Bize doğru geliyor перевод на английский
273 параллельный перевод
Çünkü süvariler bize doğru geliyor.
The admiral's squadron is coming our way.
Bize doğru geliyor.
He's coming toward us.
Gemi bize doğru geliyor.
She's moving towards us. Hurry up, Kovac!
Bize doğru geliyor!
It's coming toward us!
- Bize doğru geliyor.
He's heading towards us!
Yaklaşıyor. Bize doğru geliyor!
It's coming!
Gerçekten, bize doğru geliyor.
No kidding. It's coming right at us.
Bize doğru geliyor!
Wait, he's turnin'.
Bize doğru geliyor.
Eastbound from New York. She's on her way to us.
Akikaze yanan şilebin sancak kısmından bize doğru geliyor.
Akikaze moving up starboard side of burning freighter.
Bize doğru geliyor.
He's coming down the street now.
Bu bombalar bize doğru geliyor!
This is going to hit us in the jaw!
Daha çok kurban bize doğru geliyor.
More prey coming our way.
Bize doğru geliyor!
- It's coming straight for us! - ( ROARING )
Bize doğru geliyor!
It's coming straight for us!
Tam bize doğru geliyor.
Coming straight on.
Ben, uh... Bir araba konvoyu görüyorum, ağzına kadar viski dolu arabalar, Julesburg'dan bize doğru geliyor.
I see a wagon train, a whole wagon train loaded up with whiskey a-comin'down on us from Julesburg.
Ama bize doğru geliyor.
Keeps coming at us.
- Çok daha büyük, bize doğru geliyor. - Geliyorum.
- Much larger, coming toward us.
Warp hızında doğrudan bize doğru geliyor.
Heading directly toward us at warp speed.
Bize doğru geliyor.
He's coming towards us.
Bize doğru geliyor.
It's headed straight for us.
- Evet, bize doğru geliyor.
Yeah, it's coming toward us.
Bin asker ve ağır silah yüklü bir tren bize doğru geliyor.
A train carrying over 1,000 soldiers and heavy weapons is heading towards us.
Korkunç bir su duvarı bize doğru geliyor.
An enormous wall of water coming at us.
Affedersiniz ama Bayan Hubbard bize doğru geliyor.
You must excuse me, Mrs. Hubbard is upon us.
Bize doğru geliyor!
He's comin'straight for us!
- Bize doğru geliyor.
- He's working his way right up to us.
Acele etme. Maymun bize doğru geliyor ama kimsenin umurunda değil.
Who gives a shit that the ape's headed in our direction?
Nolan, bir buzul bize doğru geliyor!
There's an iceberg coming towards us.
Nöbetçi avcılar bize doğru geliyor.
We're coming up on their sentry ships.
Bize doğru geliyor.
She's coming right at us.
Bize doğru geliyor.
It's coming straight at us.
Bize doğru geliyor.
He's headed towards us.
Ben, Onların Stillerini ve Gücünü Hissedebiliyorum.. ve Bu Bize Doğru Geliyor..
I know its rhythms, and I can hear the power coming down on us.
Bize doğru geliyor!
He's coming at us with no brakes.
Tam bize doğru geliyor.
It's coming straight for us.
Bize doğru geliyor!
It's headed for us!
Hayır, artık çok geç Hoagie. Tam bize doğru geliyor.
No, it's too late, Hoagie.
İskele tarafında bir nesne efendim, bize doğru geliyor.
Picking up an object to starboard, sir. Heading toward us.
Alevler bize doğru geliyor.
The flames are coming towards us.
Julio bize doğru geliyor.
Julio's coming towards us.
Bize doğru geliyor.
Coming toward us.
Efendim, bir şey bize doğru geliyor. İstikameti 103, mark 024.
Sir, something is moving toward us, bearing 103, mark 024.
Nasıl oldu bilmiyorum ama kalktım ve baktım ki bir tren bize doğru geliyor.
I don't know if I passed out or what but when I looked up, the train was bearing down on us. Fast. I don't know how.
- Bize doğru geliyor.
- lt's coming toward us.
Bana öyle geliyor ki bizim doğru olduğumuza onun yanlış olduğuna onu ikna etmemiz bize bağlı.
It seems to me that it's up to us to convince this gentleman that he's wrong and we're right.
Çok geçmeden bize doğru geliyor olacak
He'll be coming straight for us before long
Troy, bize doğru birşeyler geliyor ve çok hızlı hareket ediyor.
Troy, there's something coming up at us and it's very fast :
bize dogru geliyor!
He's gaining on us!
General Kemper bize doğru mu geliyor?
Is that General Kemper there bearing toward us?
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize ne olacak 55
bize yardım edecek misin 17
geliyor işte 19
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize ne olacak 55
bize yardım edecek misin 17
bize güven 16
bize katılır mısın 24
bize katılır mısınız 22
bize izin verir misiniz 28
bize göre 20
bize yardım edebilir misin 17
bize ihanet ettin 19
bize katıl 92
bize yardım et 100
bize bir öpücük ver 17
bize katılır mısın 24
bize katılır mısınız 22
bize izin verir misiniz 28
bize göre 20
bize yardım edebilir misin 17
bize ihanet ettin 19
bize katıl 92
bize yardım et 100
bize bir öpücük ver 17