Buraya gelmeden önce перевод на английский
997 параллельный перевод
Buraya gelmeden önce hiç İngiliz görmemiştim.
I never saw one till I came up here.
Buraya gelmeden önce, New York'un dışında, Hudson'un yukarısında bir parça arazi satın aldık.
Before we left, we bought a piece of property outside New York up on the Hudson.
Buraya gelmeden önce bu işin biteceğini umuyordum.
I hoped this business would be over with before I got here.
Buraya gelmeden önce, onu eve mi bıraktınız?
Did you drive out to their house with her before you came here?
Bu arada, buraya gelmeden önce Grenoble'da görevde olduğunuzu söylemediniz mi bana?
By the way, before coming here, didn't you tell me you practiced in Grenoble?
Buraya gelmeden önce çok çalışıyordun.
You work too hard before you come here.
Buraya gelmeden önce, her şeyi unutmuştum.
I had forgotten everything until I came here.
Buraya gelmeden önce bırakmıştım zaten.
I quit before I ever came in here.
Ama buraya gelmeden önce, New York'ta dışarıdaydınız.
But before you came here, when you were still outside, in New York.
Bazen buraya gelmeden önce aklımı boşaltabilmek istiyordum.
Sometimes, before I came here, I wished I could make my mind a blank.
Ben bile buraya gelmeden önce 2'de bir iki gün geçirdim.
Even I had to spend a few days in two before coming here.
Geçen gece karar verdik, buraya gelmeden önce.
We decided night before last, before we came up here.
Ellie buraya gelmeden önce üç defa üzerini değiştirmiş olmalı.
Ellie here must have changed clothes three times. - Stanley!
Birbirimizi iyi tanıdığımızı sanıyorum buraya gelmeden önce birbirimize yadım ederdik.
We knew pretty well we was helping ourselves, before we come here, I believe.
Cesaretinize hayran kaldım, Pablo, planınıza değil. Bakın, Baron Gruda buraya gelmeden önce silahları ve sarayı ele geçirmemiz gerek.
I say we've got to get the guns and take the palace before Baron Gruda gets here.
Buraya gelmeden önce neredeydin?
Where were you before you came up here?
Sen buraya gelmeden önce onu aradım.
I called her up just before you arrived here.
Doğal olarak, buraya gelmeden önce polisi otelden arayacağını düşündüm.
I naturally thought that he would call the police from the hotel... -... before he came here.
Buraya gelmeden önce ne yapıyordun?
What did you do for a living before you came here?
- Buraya gelmeden önce yerlilerin durumuna baksam iyi olur dedim.
- Thought I'd see the Indians first.
Buraya gelmeden önce, Siyam benim için bu küçük beyaz noktadan ibaretti.
Before I came here, Siam was just that little white spot to me.
Sen buraya gelmeden önce korkuyordum.
You know, before you came here, I was a little frightened.
Öte yandan onu takip de edemeyiz. Destek gemilerimizi beklemeliyiz. Çünkü onlar buraya gelmeden önce bizi Alman denizaltılarının tuzağına çekebilir.
But we can't follow him and wait for our ships to join us because we might get pulled into a trap with a German raider before they get here.
Buraya gelmeden önce Richmond'a anneni ziyarete gitmiştim.
I went to visit your mother before I came here, there in Richmond.
Buraya gelmeden önce hangi işi yapıyordun?
What sort of work did you do before you came here?
Benim tek bildiğim hava üssü buraya gelmeden önce her şey yolundaydı.
All I know is, before this air base came here, we were doing fine.
Buraya gelmeden önce neler oldu?
What did you have on before coming here?
Buraya gelmeden önce kendimle epey mücadele ettim.
I had quite a debate with myself before coming here.
Fakat buraya gelmeden önce biri onu çağırmış.
But before we got here, someone had called her.
O, kendini ben buraya gelmeden önce öldürmüştü.
He started killing himself long before I ever got here.
Buraya gelmeden önce.
Before you come here?
Buraya gelmeden önce sadece bir kez memleketimden ayrılmıştım.
I've been abroad just exactly once before this.
Buraya gelmeden önce ne hayaller kuruyordum.
When I think of how I thought it wouId be for us here...
Buraya gelmeden önce kasabada yaşıyordum.
I lived in the provinces before I came here.
Bu yaratık buraya gelmeden önce önlem almalıyız.
We'll never make it up there before that creature gets here.
Buraya gelmeden önce araştırma yapmadınız mı?
You didn't investigate before you came here?
Buraya gelmeden önce bekleyen bir kadın gördün mü?
Did you see a woman waiting here before I arrived?
Lou, aldığımız rapora göre, buraya gelmeden önce hafta sonunu yazıcılık yapan eski dostlarınla geçirmişsin.
Lou, our report is that you spent your last weekend before coming out here with some of your old college chums, the bookmakers.
Buraya gelmeden önce Sandville'deki işin konusunda.
That job you said you had up in Sandville before you come here?
İki yıl önce bir şoförü vardı ama ayrıldı, ben buraya gelmeden önce.
Her last chauffeur left two years ago, right before my arrival here.
Buraya gelmeden önce, hep küçük kasabalarda çalıştım.
For two years, I worked only small towns until I came here.
Hayır, Dalekler buraya gelmeden önce Dalekyum'u bulmuş olmalılar.
No, the Daleks must have found Dalekenium before they came here.
Siz buraya gelmeden önce gizlenmiş olabilir.
He could have hidden himself before you got here.
Buraya gelmeden bir süre önce, "O'nu seviyor musun?" diye sordum.
And just now, a little while ago, I asked her to her face, "Do you love him?"
Fikirlerin değişmesinden söz etmişken Bay McPherson buraya gelmeden hemen önce avukatımla görüştüm.
Speaking of changing one's mind, Mr. McPherson... I have just come from my lawyer.
Buckley'den çok önce, sen buraya bile gelmeden... aynı bölgede üç kişi daha mıhlandı.
You see, three other guys have been knocked off in this same area... ahead of Buckley, before you even got here.
Sen buraya gelmeden bile önce.
Even before you came over here.
Başkan gelmeden önce buraya getirip burasını basmalarına neden olabilir. Şerif, yine kolunu burkarak iki saniyede seni safdışı bırakabilirim.
But, Sheriff, I can put you away in two seconds by twisting your arm again.
Diyorsun ki biz buraya gelmeden hemen önce Irene çıktı?
You say Irene left just before we got here?
Yunan buraya gelmeden çok önce yıldızlar bana Atlantis kıyılarına bir Yunan balıkçının çıkacağını söylemişti.
Come before him, was written in the stars what a great fisherman come to our land.
Sen buraya gelmeden önce, hatta seni görmeden önce, oradaydın, değil mi?
Five ball in the side.
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28