Geri dönüp перевод на английский
3,568 параллельный перевод
Geri dönüp bakıcaz.
We go back and look for it.
Otele geri dönüp dönemeyeceğim hakkında çok süpheliyim.
And I doubt I'll get back to the hotel very much.
Geri dönüp savaşacak mısınız, albay?
Will you go back to fight this war, Colonel?
- Boş yuvama geri dönüp ağlamak istiyorum.
I just wanna go back to my empty nest and cry.
- Geri dönüp oturalım.
- Let's go in the back seat.
Her gittiğinde, geri dönüp satılmadığını söylüyorsun.
Every time you go, you come back and say it didn't sell.
Geri dönüp ilk sana söylemem gerek diye düşündüm.
I thought I should come back and tell you first.
Ama kendine ait bir ada istiyorsan... ve patronun için dayak yemen icap ediyorsa... tıpış tıpış gider, dayağını yer ve geri dönüp...
But if you want your own fucking island and your boss says you gotta go out there and take a beating, go out there, take it, come back to work and say,
Dinle Richie... bir zaman makinem olsa geri dönüp her şeyi düzeltirdim... ama yok.
Look, Rich, you know, I wish I had a time machine, I'd go back and I'd fix everything, but I don't.
Hadi geri dönüp her şeyden altışar tane alalım.
Let's go back and get six more with everything.
Sanırım onları bir kez öldürmek katile yetmemiş geri dönüp onları kirletme ihtiyacı hissetmiş.
I guess it wasn't enough for him to kill them once. He had to come back and defile his victims.
Pekâlâ neden geri dönüp tekrar bakmıyoruz?
Okay, why don't you go back and I'll take a look?
Geri dönüp, başaramadığım işin sonuçlarıyla yüzleşmeliyim.
I should go back, suffer the consequences of my failed mission.
Sanki geri dönüp yüzleşmeye korktuğum bir buz çağından kaçıyordum.
Like from some ice age I didn't have the guts to turn around and face.
Bu yüzden onun ölmesine göz yumup Oregon'a gideceğim ve o şeyi aldıktan sonra geri dönüp seni öldüreceğim.
So, I'm just going to let him die, go to Oregon, get the stuff to come back and kill you.
Durumu sabit olunca geri dönüp doğru bir şekilde yapacağız.
Once she's stable, we will come back in, and we'll do this properly.
Geri dönüp, parayı koyduğum çantayı almış.
She come back and she took my bag with the money.
* Keşke sağlayabilseydim geri dönüp bakmanı *
♪ I wish I could just make you turn around ♪
Ben geri dönüp, anahtar onda mı, değil mi bir bakacağım, tamam mı?
I'm gonna run back and I'm gonna see if he has any keys on him, okay?
Ve girince de geri dönüp bu zırvalıklarla uğraşmak için gönüllü olmayacağım.
And tell you what - - when I do, I'm not gonna volunteer to come back down and deal with this crap.
Ve Garuda, Ciara'yı öldürdüğünde geri dönüp senin lanet olası kurt kıçını kurtaran da bendim!
And when the Garuda killed Ciara I was the one that went back and saved your stupid wolf ass!
Ve Inari bunu öğrendiği zaman, bu aleme geri dönüp zavallı insanı bulup hapsetmiş ve güçlerini tekraralmış.
And when Inari found out, she went on this bender and stalked the poor thing to get her powers back.
Ofise geri dönüp Yedeklerimi almam gerek!
I need to get back to the office to access my back-ups!
Geri dönüp sana bir aspirin ya da, başka bir şey alabilirim.
I could go back, get you some aspirin or something.
Bana kalırsa uçağın olduğu yere geri dönüp Charlie ile birlikte beklemeliyiz.
I think we should go back to the plane and wait with Charlie.
Maden kampına geri dönüp araştırmamıza oradan başlamak istiyorum.
I want to go back to the mining camp and start our search from there. Okay.
Niye kocasını öldürüp, kendi cüzdanını çalıp, arabayla bir kilometre gidip arabayı orada bırakıp, geri dönüp 911'i arasın ki?
Why would she kill her husband, steal her own purse, drive half a mile away, dump it, drive back, call 911.
Şimdi hepinizin tepeden aşağıya koşup kilisenin kapısına dokunmasını ve elinizden geldiğince hızlı geri dönüp okula dönmenizi istiyorum.
Everyone, now I would like you all to run down the hill, touch the church gate, turn around and run back up to school as quick as you can.
Geri dönüp benimle çalış.
Come back and work with me.
Eğer sana uygun değilse, geri dönüp yardımcı olabilirsin.
If it doesn't suit you, come back and help out.
Eddie'nin geri dönüp madenin tam yerini bulmasını sağladın sonra motosikletinle oraya gittin.
You had Eddie go back and find the exact location of that mine, and then you rode there on your motorcycle.
Öylece Kansas'a geri dönüp buradaki herşeyi böyle korkunç bırakamam.
I can't just go back to Kansas - and leave everything this terrible.
Geri dönüp ona hak ettiği hayatı vereceğim, zorla yaşadığı hayat değil.
And I'm going to go back and give him the life he deserves, not the one he was forced to live.
Geri dönüp ailemden özür dilemenin zamanı gelmişti.
It was time to return and make amends with my parents.
Geri dönüp onları uyarmalıyım.
I have to go back, warn them.
Sen ve Owen geri dönüp Sean ile buluşabilir misiniz?
Can you and Owen turn around and meet up with Sean?
Ona geri dönüp daha fazla para almayacağını nereden bileyim?
How do I know you're not going to turn around and get him to pay more?
Anlattığımda ya bunu bitireceğiz ya da oraya geri dönüp tam olarak geçen gece yapmamız gereken şeyi yapacağız. Sana anlatacağım.
I am gonna tell you.
O sadece Lord Hazretlerinin eski yöntemlerine geri dönüp Matthew'un getirdiği bütün yenilikleri terk etmesinden endişeleniyor.
He's just nervous that his lordship will retreat to his old ways and abandon all Mr Matthew's reforms.
Dedi ki, gerçekten ama gerçekten geri dönüp çalışmaya hazırsan Audry'de senin için bir yer olduğunu söyledi.
She said, that if you're ready to come back to work, I mean really work, then there's a place for you at Audrey's.
Geri dönüp daha fazlasını almak istiyordu.
He was going to go back in and buy more of it.
Geri dönüp kaybettiğimiz zamanı telafi edemeyecek.
He doesn't get to come back here and make up for lost time.
Geri dönüp özür dilemişsin.
You went back and apologized.
Geri dönüp Sinuessa'yı yeniden ele geçirmeliyiz.
We should turn and retake Sinuessa.
Geri dönüp Jason'ın küçük fahişesi olursun, ya da... burada kalırsın...
You can go back to being Jason's little bitch, or... you can stay here...
Evet. Şey... Geri dönüp onu alır mısın, lütfen?
Yes, I... can you turn around and grab her, please?
Bir saniye için aklından geri dönüp ona yardım etmek geçti mi?
- Did it cross your mind for 1 second to go back and help him?
Oraya dönüp hisselerini geri almalısın.
You have to go back and get your shares back.
Sorunun dönüp dolaşıp yettiğini düşünecek olman. Çatışmayı kazanmak için yeterince zeki olduğunu ve geri kalanı akışına bırakacağını sanıyorsun.
But your problem is that you're gonna stumble around and you're gonna think that... that's enough... that genius is enough to win the day for you... and that you're gonna take things how they come.
Penguen gitmiş ve kadın adama dönüp, "O patlıcan değildi, geri zekâlıydı." demiş.
And the penguin goes, "He's not an eggplant, he's retarded."
Otele geri dönüp biraz daha şarap, rom ya da herhangi bir şey getirmemi ister misin? Sağ ol. Güzel.
Good.
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69