Geri gelecek перевод на английский
1,715 параллельный перевод
5 dakika içinde geri gelecek.
It will be back in 5 minutes.
Pekala, ne zaman geri gelecek?
Well, when will he come back?
- Geri gelecek.
- He'll be back.
Ama geri gelecek, Jerry.
But he'll be back, Jerry.
Evet, ama bu akşam geri gelecek.
Yes, but she'll be back tonight.
Nawab Sultan geri gelecek, yanında varlığını da getirecek.
Nawab Sultan will return.. .. and will bring wealth with him.
Dediğimi yap, güçlerin geri gelecek, göreceksin.
Do as I say and your powers will come back, you'll see.
- Çünkü bok geri gelecek.
- Because the shit'll back up.
Geri gelecek misiniz?
Are you coming back?
Bu iş bittiğinde, geri gelecek misin?
When this is over, are you coming back?
Ama Leo geri gelecek.
But Leo is coming back.
Demek bu yaratıklar beş yıl sonra geri gelecek.
So in five years these creatures will return.
Geri gelecek misin?
Are you coming back?
Eninde sonunda geri gelecek.
Well he's gotta come back sometime.
Ve geri gelecek, onu getireceğim.
I'm bringing him back.
"Geri gelecek misin?" de ne demek?
What you mean am I comin'back?
Yani... Geri gelecek.
So... he's gotta come back.
Bizim için geri gelecek.
he's going to come back for us.
- Sence geri gelecek mi? - Tanrım, umarım.
- You think it's gonna come back?
Geri gelecek misin?
Will you be back?
O helikopter geri gelecek, dolayısıyla acele et.
that chopper's gonna be coming back again, so hurry up.
Sence geri gelecek mi?
Do you think it'll come back?
- Geri gelecek.
- She'll be back.
Geri gelecek mi?
Is he coming back?
Uçağın inişi ile taksiye bindiği saatler arasında köprüyü giderek Sam'i öldürüp geri gelecek kadar vakit vardı.
From the time her plane landed until she caught her cab, Erica had plenty of time to get to the bridge, kill Sam and get back.
Kızım geri gelecek mi?
I'll get my daughter back?
Senin Dheeraj'in geri gelecek.
Your Dheerai will come back.
O geri gelecek.
She'll come back.
Geri gelecek.
She'll come back.
ne zaman geri gelecek?
When's it come back?
Geri gelecek. Tekrar böyle olacağız.
We're gonna be us again!
Geri gelecek misin?
Will you come back?
Tümör alınınca eski kişiliği geri gelecek mi?
When the tumor is removed, will it bring his old personality back?
Jan, Scranton'a geri gelecek kişiler konusunda bilgin var mı?
Jan, do you know, is anyone coming back to Scranton?
Anne geri gelecek.
Mommy's gonna come back.
Geri gelecek.
Well, he's coming back.
- O geri gelecek...
- [Hilda] He's gonna be back...
Ve gelecek yılda sana parayı faiziyle geri ödeyecek.
Give it. Give it. Give the money.
Geri gelecek mi?
Her father expired!
Zaman yarımızı aldı ve geri kalan için daha sonra gelecek.
Time takes half of us away and comes back later for the rest.
Zamanı gelince, biri karşına çıkıp kaçmayı düşünmeden, geri çekilmeden vurduğunda ve sen nefes alamayacak kadar tükendiğinde, bunu hissetmek sana iyi gelecek.
And when you find somethin standing'in front of you, somethin'that ain't running', ain't backing'up, and it's hittin'on you and you're too damn tired to breathe... You find that situation on you, that's good, cos that's baptism under fire.
Bu tiyatrocu birinden gelecek teklifi geri çevirmesine sebep midir?
Would that base her turning away a theater type's offer to buy?
Beni vuracaksan ömrünün geri kalanı boyunca yüzüm gözünün önüne gelecek. Arkamı dönsem de dönmesem de.
If you shoot me you will see my face every night for the rest of your life whether I turn around or not.
Çiçekçimiz orkideleri getirdi ve geri kalan 1000 tanesi yarın gelecek.
Our florist has cornered the world market on phalaenopsis orchids, and the last 1,000 stems are due to arrive tomorrow.
Bir gün gelecek, geri kalanımızın gerçek aşka inanmasını siz sağlayacaksınız.
One of these days, you'll make the rest of us believe in true love.
Sen bunu yapmadan önce, Wyatt'ın güçlerini geri almamız gerek yoksa kurtarılacak bir gelecek olmayacak.
Well, before you do that we need to get Wyatt's powers back, otherwise there's not gonna be any future to save.
Tanrım, eğer sende his falan olsaydı, koyunların geri kalanına bağırmayı bir kenara bırakıp sana mantıklı gelecek şekilde yaşardın, seni kafasız!
Jesus, if you had any sense whatsoever, you'd fuckin'stop trying to bray it up with the rest of the sheep and live your life the way it makes sense for you, you fuckin'ass!
Tamam, bu işlerin yürüme şekli şöyle ; gelecek haftaya geri getirceksin
All right, the way this works is you come back next week...
Geri döneceğini sanmam, Daniel, özellikle ona bağırdığın sürece. Evet, gelecek.
I don't think she's coming back, Daniel, especially if you shout at her.
Yarın onu geri almaya gelecek Tayland'tan.
He gets back from Thailand tomorrow.
Biraz çin yemeği almak için çıkmıştım, Geri dönüyordum Bir gelecek kurabiyesi açtım.
I went out to get some Chinese food, and on the way back I open up a fortune cookie.
geri gelecek misin 32
geri geleceksin 28
geri gelecek mi 16
geri gelecektir 19
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
gelecek hafta 86
gelecek misiniz 18
gelecekte 47
geri geleceksin 28
geri gelecek mi 16
geri gelecektir 19
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
gelecek hafta 86
gelecek misiniz 18
gelecekte 47
gelecek mi 35
gelecek yıl 29
gelecekler 59
gelecek ay 37
gelecek sefer 52
gelecek hafta görüşürüz 19
gelecektir 52
gelecek sefere 60
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gelecek yıl 29
gelecekler 59
gelecek ay 37
gelecek sefer 52
gelecek hafta görüşürüz 19
gelecektir 52
gelecek sefere 60
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri git 182
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri git 182
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri döndün 87
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri zekalılar 37
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri zekalılar 37