Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Hiçbir yerde yok

Hiçbir yerde yok перевод на английский

446 параллельный перевод
Bu model tek, başka hiçbir yerde yok.
Now this is an exclusive model, and no two alike.
Theresa değil. Hiçbir yerde yok
There's no Thérésa... anywhere.
Bu nehirdeki kadar altın hiçbir yerde yok.
More gold in that river than there is in the Klondike.
hiçbir yerde yok...
She's nowhere to be...
- O, hiçbir yerde yok.
- He's nowhere to be found.
Hiçbir yerde yok.
Not anywhere.
Hiçbir yerde yok Sophie.
He can't be found, Sophie.
- Hiçbir yerde yok.
It's nowhere. Calm down.
Hiçbir yerde yok.
She isn't anywhere.
Ama sonra farkına vardım ki hiçbir yerde yok.
But then I realize he's not to be found anywhere.
Ama yanılmıyorsam, Barışçıl'ın gücünü gösterebileceğimiz ciddi bir savaş hiçbir yerde yok.
But if I'm not mistaken, we don't have a major conflict anywhere where we could demonstrate the effectiveness of the Peacemaker.
# Onun beni düşündüğü anlamdaki ilişki hiçbir yerde yok # ve onun akıllı biri olduğunu umuyorum # bir şey kesin ki,
What she's taught me isn't written anywhere And I'm supposed to be the one who's wise One thing is certain
Hiçbir yerde yok.
She's nowhere on the grounds.
Holt'un ismi hiçbir yerde yok.
Holt's name isn't in here anywhere.
Evine gitmiyor, hiçbir yerde yok.
Not at home. He's missing.
Evdeki kasamda yok, hiçbir yerde yok!
It's not in the safe at home, it's not anywhere!
Hiçbir yerde yok.
No, can't find him anywhere.
Tommy'den hiçbir yerde iz yok.
Not a sign of Tommy anywhere.
Bu kadar sıkıntı verici ve iğrenç şeyler mırıldanan bir kadının hiçbir yerde olmaya hakkı yok.
A woman who utters such depressing and disgusting sounds has no right to be anywhere.
Hiçbir yerde bir iz bile yok.
Not a finger mark anywhere.
ancak düzen yok hiçbir yerde.
but disorder is everywhere.
Hayır, hiçbir yerde banyo yok.
No, sir, there ain't a bathtub anywhere.
Bak, Jess, evimizin durduğu yerde kararmış bir baca dışında hiçbir şey yok.
Look, Jess, ain't nothin'back there except a blackened chimney where your house once stood.
- Hiçbir yerde hiç kimse yok.
- No, I got nobody anywhere.
Hiçbir yerde olağandışılık yok.
Not anywhere at all.
Hiçbir yerde mahremiyet yok mu?
Is there no privacy anywhere?
Hiçbir yerde durmak yok. Bay Darcey, oyun oynamaktan bıktı.
Mr. Darcey's through playing'.
Hiçbir yerde yok!
I don't have it!
Hiçbir yerde bundan daha mutlu bir ekip yok
Nowhere is there a more happier crew
Hiçbir yerde kırık bir şey yok.
There's nothing broken anywhere.
Başak hiçbir yerde sorun yok.
There's nothing wrong elsewhere.
Hiçbir yerde arıza yok mu?
No malfunctions anywhere?
Hiçbir yerde parmaklık yok.
No bars nowhere.
- Yok, hiçbir yerde.
- Never, anywhere.
- Hiçbir yerde mal yok.
Can't get nothing nowhere.
Hiçbir yerde onlardan iz yok.
No sign of them anywhere.
Hiçbir yerde tek asker yok.
Not a soldier anyplace.
Hiçbir yerde uyuşturucu yok.
There's no dope nowhere.
Hiçbir yerde korktuğun Bir kanun kaçağı yok
There ain't an outlaw anywhere You fear
Anahtarı yok, bu yüzden beni arayacak ama beni hiçbir yerde bulamayacak.
She doesn't have a key, so she'll look for me, but she won't find me anywhere.
Hiçbir yerde resmi ya da kopyası yok.
There are no pictures, no duplicates anywhere.
Hiç çatışma yok. Hiçbir yerde.
There's been no fighting anywhere.
Burada hiçbir yerde altın yok.
The gold's not anywhere up here,
Hiçbir yerde at izi yok mu?
Not a sign of a horse anywhere.
Hiçbir yerde nöbetçi yok.
Not a guard anywhere.
... baltanın üstünde kan yok, hiçbir yerde kan yok...
No blood on the axe, no blood anywhere...
Sizin bir devlet okulunda eğitim verdiğinize... dahil hiçbir kayıt yok, ne Kaliforniya'da ne de başka bir yerde.
There is no record of you ever having taught at any public school, in California or anywhere else.
Hiçbir yerde yok.
Where the hell is he?
Benden başka kimsen yok, hiçbir yerde.
I'm all you've got, anywhere.
Aradığımız hiçbir yerde O'ndan kesinlikle hiçbir iz yok!
There's no trace of them on the scouter!
Hiçbir yerde oda yok.
- There is nowhere else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]