Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kac

Kac перевод на английский

211,083 параллельный перевод
Nightingale, hapishane yolunda ve annen kaçırılmadı, özellikle de bu akşam.
The Nightingale's on his way to jail and your mother's not being taken, and especially not tonight.
Ben de hayatımın geçmiş bir kaç saati sıkıntıdan patladım yani ikimiz de bu iş için çok çaba sarf ettik.
I have been bored for the past few hours of my life, so we both got a lot riding on this.
Aslına bakarsan Cabe, Walter ve Paige bir kaç dakikadır telsizde etkin değiller.
Actually, Cabe, Walter and Paige haven't been active on their comms for a few minutes now.
Mali tabloları istemedim çünkü okumam, verimsiz kısımları tespit etmem ve dengelemem bir kaç dakikamı alırdı.
I haven't requested the budget because it would take me less than a few minutes to read it, identify any inefficiencies and then balance it.
Uydu telefonu, su bir kaç enerji gofreti.
Sat phone, water, some energy bars.
Son bir kaç haftada beni tamamen kendi başıma bıraktın.
You have completely cut me loose these past weeks.
Ve sıhhi tesisat üstünde yüzen bir kaç PVC boru.
And some PVC pipes floating under the plumbing system.
Tamam, bu malzemelerin yaklaşık kaldırma kuvveti değerlerini hesaplamaya başla ve içine bir kaç yüzdürme yastığı... -... ve can yeleği parçaları da ekle.
Okay, start calculating the ballpark buoyancy force numbers for those materials, and throw in some floatation cushions and some pieces of life vests.
Bir kaç aydır garajda işler iyi gitmiyor.
It's been a slow couple of months at his garage.
Bir kaç gün önce, FBI'dan bir telefon aldım.
A few days ago, I got a call from the FBI.
Bir çalıntı araba çetesinin başındaydı ve yıllar önce, ben hala çok içerken sen hayatıma tekrar girmemişken, bir kaç papel karşılığında getirdikleri araçların şasi numaralarını siliyordum.
He runs a stolen car ring, and years ago, when I still drank a lot, before you were back in my life, I used to blast VIN numbers off of vehicles he brought to me for a few bucks.
Artık o araçları ülke dışına uyuşturucu kaçırmak için kullanıyor.
He's now using those cars to smuggle drugs over the border.
Kimliklerinin listesi şifreliydi fakat Sardovialılar bir kaç ismin şifresini çözmeyi başardılar bile.
The list of their identities is encrypted, but the Sardovians have already managed to break a couple names.
Eğer onu kaçırmaya çalışırsan bu, sadece Amerikan Polisi onu bulduğunda işleri daha da kötüleştirir.
If you try to spring him from that place, it's only gonna make things worse when the U.S. marshals find him.
Bir kaç saatte sınırı geçebilirsin.
You can get to the border in a few hours.
Tekrar görüntülerinde darbeden kurtulan bir kaç parçayı görebilirsiniz.
You can see right here on the replay few pieces survived the impact.
Beni tekrar kaçıracaksan, rica etsem önce... biramı bitirebilir miyim?
If you're gonna kidnap me again, may I humbly request I'm allowed to finish my ale first?
Buraya seni kaçırmaya gelmedim.
I'm not here to kidnap you.
Ağzından kaçırması ne kadar sürer Philip?
How long's it gonna be before she slips, Philip?
- Görüşmeyi kaçırdın.
You missed the meeting.
Şimdiye kadar kaç böcek teslim edildi?
How many pests have been delivered so far?
- Kaç yumurta o zaman?
How many eggs?
Sen kaç sene çektin?
How long were you in for?
- Kaçıp gitmeyeyim mi yani?
So, I shouldn't run for it?
Geçerken kaçırırsanız dolaşıp tekrar denemeyin.
Okay. If you pass by and miss the shot, don't circle back.
Ona kaçıracağımı söyle.
Well, tell her I'll miss it.
Bu operasyonların kaç tanesi işe yarıyor ki?
_
- Burada kaç kişi çalışıyor?
How many people work here? Hmm.
- Burada kaç kişi çalıştığını biliyor musun?
Hey, you got any idea how many people work here? Eh.
- Onu kaçırdık.
- We missed her.
Bir kaç dakikalığına ciddi olabilir miyiz?
Okay, can we just be serious for a minute?
Elimden kaçıp duruyor.
Tricky little bugger.
Şimdiye kadar bir kaç kere Columbus,
Well, so far, I've seen Columbus, Milwaukee,
Bunu yaparak adam kaçırmanın sınırlarına girmiş oluyoruz.
So we're just entering kidnapping territory here?
- Bir kaç yıl geçmeden yapamazlar.
- Not for a couple years.
Bir kız dünyayı kurtarmak için daha kaç fırsat yakalayabilir ki?
How many opportunities does a girl get to save the world?
Hey, senin kaç çocuğun var?
Hey, how many children do you have?
Lütfen duruşmayı kaçıracağız.
Please. We're gonna miss the sentencing hearing.
- Saat kaç?
- What time is it?
Cheryl Hirsham'a söyledim ve o dedi ki, "Bazen oğlum arka bahçeye işiyor ve böylece geyikler korkup kaçıyor."
And I told Cheryl Hirsham, and she said, "Sometimes my son pees in the backyard, and it helps scare away the deer."
" Ben hiç gösteri kaçırmadım.
Yeah, I've never bailed on a show.
Ben ebeyim, siz ürkmüş, korkmuş bir hâlde benden kaçıyorsunuz.
I'm it, you run away from me, frightened, afraid.
- Tamam Gar, otobüsünü kaçırma.
- All right, Gar. You don't want to miss that bus.
Beni korkutup kaçırmaya çalışıyormuş.
He was just trying to scare me away.
Sen aklını mı kaçırdın acaba?
Are you out of your fucking mind?
Gavin Belson'un iğrenç zengin kucağında oturan bu aptallar, ruhlarını satmalarının zorluklarını anlatıyorlardı. Onu kaçırdın.
You just missed these idiots telling me how hard they're selling out by working for fucking Galvin Belson in his disgusting lap of luxury.
Çok etkileyici. Her biri. Fakat, bizim gibi şirketlerin öncelikle riskten kaçındığını anlıyorsunuzdur umarım.
That's very impressive, all of it, but you guys have to understand that companies like ours are particularly risk averse.
Kaç kişiyiz peki?
How many are we?
Geçtiğimiz bir kaç saatte, sen aslında...
It's just for the past few hours, you've been a little, um... checked out.
Kaç kere dişlerimiz birbirine çarptı öyle?
I mean, how many times did our teeth clink?
- Bak. Bunlardan bir kaçını Hoolicon'da kuracağız.
Look, we set up a bunch of these at Hoolicon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]