Kadınlar перевод на английский
34,826 параллельный перевод
Maalesef bazı kadınlar bu kanunları suistimal etmeye başladı ve masum, düzgün erkekleri hedef aldı.
Unfortunately some women have now begun misusing them... targeting innocent, decent men.
Bir kadın memur olarak ve bu dava kadınları içerdiğinden hemen harekete geçmek yerine detaylı bir - soruşturma başlattım.
Being a lady officer, and since this case involved women I chose to do a detailed investigation instead of taking direct action
Ailenizdeki kadınlar alkol tüketir mi?
Do women in your family drink alcohol?
Ailenizdeki kadınlar içmez, bu da onları edepli kılar.
The women from your family don't drink, which makes them decent.
Çok az tanıdığın kadınları otel çatısına çıkarıyor musun?
Invite women that you barely know onto hotel roofs?
Evet, kadınlar her zaman mantıklı davranmıyor işte.
Yeah, women don't always make sense.
Yani, anlarsın, söyledim ama kadınları bilirsin.
Well, you know, I tried to push it, but... you know women.
Kabul et. Berbat bir arkadaşsın çünkü diğer kadınları tehdit olarak görüyorsun.
Just face it... you suck as a friend'cause you're threatened by other women.
Dul kadınlar bu çiçekler için kavga ediyorlar be.
Widows get into fist fights over them.
Öyle kötü bir fikir ki kısa kadınların tulum giymesinden bile beter.
Very bad idea, like, jumpsuits on short women.
Activia dağıtımından beri kadınların bu kadar hızlı koştuğunu görmemiştim.
I haven't seen women move that fast since the Activia recall.
- Kadınlar işte.
Women.
İki tarafta savaşan 3 milyon kişiden 300'ünün erkek kıyafeti giymiş kadınlar olduğunu biliyor muydun?
Did you know, out of the 3 million people who fought on both sides, 300 were women in drag?
80'lerde kadınlar cidden bu şeyleri mi giyiyordu?
Women actually wore these things in the'80s?
Evet, kadınları biraz daha heybetli biraz daha şey göstermek içindi...
Yeah, they were supposed to make women more imposing, more, I don't know...
Bu yıla gelindiğinde, kadınların durumlarını telafi etmek için kıyafete ihtiyaç duymayacaklarını umuyordum.
I'd hoped that by this decade, women wouldn't need to use clothing to compensate for their status.
Şimdiye erkeklerle kadınlar eşit hale gelmiş olmalı.
Surely by now men and women are considered equals.
Kadınları ve çocukları öldüren ciğeri beş para etmez bir balina.
A lily-livered whale who killed women and children.
- Tercihinin kadınlar olduğuna emin misin?
Are you sure you prefer girls?
Diyorsunuz ki onlar 60'lı yılların neşeli ev kadınları değiller Ya da çizgi filmlerdeki şarkı söyleyenler?
You're saying they're not cheery'60s housewives or singing blue cartoons?
Çünkü kadınlar güzeldir.
Because ladies are pretty.
Hoşçakalın masum kadınlar.
Stay innocent, ladies.
Etkilemeye çalıştığın kadınlar dahil.
I don't care if it was a date you were trying to impress.
Kadınların ağlamalarından nefret ediyorum.
I hate when women cry.
Sadece Müslüman kadınların ev işlerine daha fazla girdiğini söylüyordum.
I was just saying that Muslim women are more into housework.
Sabahki kaçakla eşleştirebileceğimiz, filmlerle bağlantılı tüm kadınları ara.
Look for all women connected to the films who could be a match for the fugitive from this morning.
Güçlü kadınlar sadece fırtınaları atlatır.
Strong women weather storms.
1920'lerin kadınları ve mafya üyeleri gibi giyinebiliriz.
And we can dress like flappers and Mob guys.
Evet, ikisi de boynundan yara alan kadınlar.
Yeah, and both women died of neck wounds.
Sadece aynı ismi paylaşan suçsuz kadınların peşine düşmek.
I mean, chasing unsuspecting women that just happen to share the same name?
Kadınların dönüşümün acısına katlanamadığını söylüyorlar ama bana mantıksız geliyor.
They said it was because women couldn't take the pain of the Change, but this makes no sense to me.
Kadınlar, erkeklerden çok daha fazla acıya dayanabilir.
Women can take much more pain than men.
O yüzden sizden şunu istiyorum... Üniformalı erkek ve kadınların dediklerine uyun.
So I urge you... obey our men and women in uniform.
Kadınlar... Bu dünyayı döndüren onlar.
Women... they're what makes this world go around.
Kadınlar?
Ladies?
Sence erkekler mi daha güçlüdür, kadınlar mı?
Are men or women the stronger, do you think?
- Kadınlar tabii ki.
- Women, without a doubt.
Kadınların iç çamaşırlarına bozuk para sokuyorlardır.
They're... stuffing coins into the underpanties of women.
O kadınlar sefil küçük hayatlarını aydınlatmam için bana güveniyorlar.
Those women count on me to brighten up their drab little lives.
Hayır gelemezsin, yalnızca kadınlar için.
Well, you can't. It's for women only.
Oh, çünkü yazarın kadınları daha iyi anlayabildiği için mi?
Oh, just because the writer has a better understanding of women?
Bende kadınları baya anlayabiliyorum.
I have plenty of understanding of women.
Toplum, kadınların erkeklerin mutluluğu için yaşayabilen ve ölebilen acınası 142 00 : 10 : 20,635 - - 00 : 10 : 22,635 küçük yaratıklar olduğuna inanmak istiyor.
Society wants us to believe that women are like these pathetic little creatures that live and die by a man's happiness.
Tamam, İstediğin kadar benimle eğlenebilirsin, ama Keats kadınların gerçek istediği şeyleri yazıyor.
Okay, you can make fun of me all you want, but Keats writes men that women actually want.
Kadınlar sadece, bilirsin, şey gibi, yere atlamak ve kirlenmek gibi, bilirsin işte?
Women just want a guy who can, you know, like, throw down and get dirty, you know?
Elliott'ın ön sevişmesi kadınları ona bağlıyor.
Elliott's version of foreplay is leaving women hanging.
Güçlü kadınlar caydırıcıdır, değil mi?
Strong women are intimidating, aren't they?
Bir defasında annemin boşanmış kadınlar kulübünden iki kadınla yatmıştım, ve sevişmek için hala beni arıyorlar.
I once had sex with these two women from my mom's divorced wives club, and they still hit me up for sex.
Başka kadınlar olduğunu biliyordum.
I know there were other women.
Bütün kadınları yakın!
Burn all the women!
Bu anahtar kadınlar tuvaletinin, bu da erkekler tuvaletinin şu ikisi de ön kapı için.
This key is for the ladies room, for the men's bathroom, and those two are for the front door.
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
kadın 780
kadınım 29
kadının 24
kadını 18
kadın yok 19
kadınların 29
kadınlara 22
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
kadın 780
kadınım 29
kadının 24
kadını 18
kadın yok 19