Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kurtar bizi

Kurtar bizi перевод на английский

850 параллельный перевод
Hey Tanrım, birbirimizi tanıyamaz olduk, kurtar bizi!
Good God, betimes remove the means that makes us strangers!
Kurtar bizi, büyücü.
Oh, save us, magician.
- Kurtar bizi!
- Save us!
Maciste, kurtar bizi.
Maciste, save us.
Aynı adamlar sokaklarda korkmuş köpekler gibi havlayarak peşimden geldiler, Sezar, kurtar bizi!
These same men came after me through the streets howling like frightened dogs, "Caesar, save us!"
Voltron, kurtar bizi!
Wotan! Save us!
Sevaplarımızı bağışla, kutsallıktan kurtar bizi.
Forgive us our good deeds and deliver us from holiness.
O bizi kurtarır mı sanıyorsun?
You think that would save us?
- Kurtarın bizi!
Help!
Kurtarın bizi.
Help!
Kendini kurtarıp, bizi Marmaruş'ta ölüme terk ettikten sonra... Karen'e koştun ve seninle Amerika'ya gelmesi için gözünü korkuttun.
I mean that after you saved your own hide and left us all to die in Marmorus you went to Karen and induced her to go to America with you.
Davayla ilgili çalışmama göre, inanıyorum ki, eğer arkadaşım mektubu bize teslim etmeye ikna edilebilseydi bu bizi büyük bir dertten kurtarırdı.
... from my study of the case, I believe that if my friend could be induced... ... to deliver the letter into our hands, it would save- - lt would save a great deal of trouble.
Bu bizi bir sürü gereksiz konuşmadan kurtarıp bir hayli zaman kazandırır.
It'll save time and a lot of unnecessary fencing.
"Tanrı seninle olsun, Fransa ile bizi de kurtar."
"God go with you and save France and save us too."
- Bizi kurtarırdın diye umut ediyorum.
- You'd save us, I hope.
Bizi kötü olandan kurtar. Amin.
Amen.
- Bizi bu zincirlerden kurtar.
- Get us out of these chains.
Eğer yanlış bir yoldaysak onun silahı bizi kurtarır.
His gun would be worth a lot if we ran into real trouble.
Belki birbirlerini öldürürler de bizi de dertten kurtarırlar.
Maybe they'll kill each other off, save somebody the trouble.
Peter Pan bizi kurtarır.
Peter Pan will save us.
Yaşıyorsa, bizi bir sürü kirli işten kurtarır.
Alive, he can save us a lot of dirty work.
Bizi günah işlemekten koru ve kötülükten kurtar.
Lead us not into temptation but deliver us from evil.
Umarım donmadan bizi buradan kurtarırım.
I hope to get out of this before we're iced up.
Bizi kötülükten kurtar.
But deliver us from evil
Kurtarın bizi, kaptan. Yoksa parçalanacağız.
Save us, captain before we're wrecked.
Bizi kötülüklerden kurtar.
Deliver us from evil.
Bizi kurtar, merhametli Buddha.
Save us, O merciful Buddha.
Eğer bizi yenerse, Roma'nın kurtarıcısı olacak... ve böylece senatoya karşı nihai zaferi kazanacak.
If he beats us, he becomes the saviour of Rome... and there's his fiinal victory over the senate.
Bir kere de bizi pis işten kurtarın.
Why don't you let us off for once?
Akıllı idare biçimim bizi New York'ta bataktan kurtardı, yine kurtarır. - Batak da ne?
The same wise leadership that saved us from a costly blunder will see us through.
Bak şimdi de kendini, bizi çölden kurtarıp bataklığa atacak
And then there's you, a prophet who would lead us out of the wilderness
- Bizi uzun bir seyahatten kurtarır!
- It'll save us a trip!
Sadece bir mucize bizi kurtarır.
Only a miracle will get us out.
Edmundo ve ben bir şükran ilahisi organize etmeye söz vermiştik tabii eğer ilahi adalet bizi buradan kurtarırsa...
Edmundo and I have promised to organize a solemn Te Deum if the Divine Providence free us from this prison.
Tanrı aracılığıyla... Lord Jehova meleklerin koruyucusu, Adonai Imata bize verdiğin güç için, güzel, güçlü, kibirli... biz, kurbanların, sana yalvarıyoruz bizi bu sihirli çemberden kurtar.
By the Lord God... the Lord Jehova the Lord of Hosts, protector of the Angels, Adonai Imata for the power that you have given to me, beautiful, powerful, arrogant... we, your victims, beseech you free us from this magical circle.
Eğer burası bir ada değilse... bizi hemen kurtarırlar.
If this isn't an island... we might get rescued straightaway.
Ayartılmamıza izin verme. Kötü olandan bizi kurtar.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Yanlış yola girmemize izin verme. Bizi kötü olandan kurtar.
And lead us not into temptation but deliver us from evil.
- Bizi kurtar.
- Save us.
Eğer değilse Amerikalılar onun çaresine bakacaklar. Bizi birçok sorundan kurtarırlar.
And if he isn't, the Americans will take care of him - save us a lot of bother.
Bu sadece bizi zahmetten kurtarır.
That saves us the trouble
Bizi bu eşekarılarından kurtar peder.
I would be glad If he save me from the wasps!
Bizi bu durumdan kurtar.
Look, get us out of this.
Zavallı Marat, bizi kurtar...
Poor old Marat, in you we trust...
Bizi kurtar...
In you we trust...
Zavallı Marat, bizi kurtar...
Poor old Marat, we trust in you...
Evet, bu bizi bir sürü dertten kurtarırdı!
Yeah, it would have saved us all a lot of trouble!
- Kim olursa olsun, bizi kurtarıyor gibi.
- Whoever he is, he saved your ricks.
Bizi kurtarır mısınız?
Could you come up with a jack?
Bizi bu korkunç susuzluktan kurtar.
Or else, why won't you rid us of this dreadful thirst?
O bizi kurtarır.
He will save us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]