Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ M ] / Mesele ne

Mesele ne перевод на английский

821 параллельный перевод
- Mesele ne, cesur adamlardan hoşlanmaz mısın?
Don't you like brave men? perhaps.
Mesele ne?
What's the matter?
- Mesele ne?
- What's the catch?
- Mesele ne?
- What's up?
- Mesele ne?
- What's the matter?
Elbette, mesele ne?
What's the matter?
Hey, mesele ne?
Hey, what's the matter?
Mesele ne, şantaj mı?
What's the deal, blackmail?
- Mesele ne?
- What's this all about?
Mesele ne?
What's it all about?
Tatlım, mesele ne?
Honey, what's the matter?
Mesele ne?
What's wrong?
Esas mesele ne?
What's really the matter?
Seni rahatsız eden esas mesele ne?
Now what's really bothering you?
Hadi söyleyin, mesele ne Clarence?
Ah, but what's the matter, Clarence?
Mesele ne, Mösyö?
What's the trouble, Monsieur?
Mesele ne, anne?
What is it, mummy?
Mesele ne ola ki?
What could it be?
En son mesele ne biliyor musun?
Have you heard her latest idea?
Mesele ne?
- What's up?
Mesele ne şimdi?
What's the matter now?
Geciktin Biliyorum, mesele ne?
- You're late. - I know. What's up?
- Mesele ne, bir kız mı?
- What's your problem, a girl?
- Esas mesele ne biliyor musun?
- Do you want to know the real problem?
Hey, mesele ne, evlat?
Hey, what's the matter, son?
Oh, mesele ne, Arthur?
Oh, what's up, Arthur?
Ne bu, ikiniz arasındaki kişisel bir mesele mi?
Oh, what is this, a personal matter between you two?
Bu mesele sizi ne ilgilendiriyor?
What's it got to do with you? I'd like to know.
Üzgünümden sonra daha ne diyebilirim? Mesele o değil.
What else can I say after I say I'm sorry?
Mesele şu, bunun ne kadarı vergiden düşülebilecek faiz... ne kadarı vergiden düşülemeyen asıl ipotek ödemesi?
The point is, how much of that is interest which is deductible... and how much is actual mortgage payment, which is not?
Bu ne ki, entelektüel bir mesele mi?
What is this, an intellectual issue?
O halde mesele yok! Daha ne kadar şanslı olabilir ki, aptal şey!
Lucky for him, then.
Mesele ne hayatım?
What's the matter, darling?
Önemli biri ne de olsa, asıl mesele de bu.
Well, he's an important person, that's all that matters
Asıl mesele ne biliyor musun?
That's the conflict between the two of you.
Dominicus, bu mesele hakkında Papa ne düşünüyor?
Dominicus, what does the Pope think about this?
Mesele ne yapabileceği değil, Frankie.
It ain't a question of what he could do, Frankie.
Mesele, bunun ona ne yapacağı.
It's a question of what it does to him.
Ne de olsa, bir tür resmi mesele.
After all, it's kind of an official matter.
Asıl mesele, Barbara, onlar varken ne yapıyorsun?
QU ESTION IS WHAT DO YOU DO WITH THEM?
- Mesele, ne yapacaksın?
- The point is, what are you gonna do?
Ne mesele ediyorsun?
Why make a fuss?
Mesele şu, sizi ne süredir takip ediyorlardı? Fransız polisini harekete geçiren İspanyol polisi miydi?
The question is, how long were you tailed... and did the Spanish police alert the French?
Ama mesele şu ki onu iteklemek istemiyorum çünkü çocuklara ne olur diye düşünüyorum ben.
But the only thing, I don't think I'd be pushing her... because I think what it would be for the, for the children.
- Ne yazık ki, mesele sandığın kadar basit değil, Prudy. - Nedenmiş o?
- It's not as simple as that, Prudy.
Ne istediğin ve ona sahip olmak için ne ödediğin, mesele.
There's what you want and what you'll pay to get it.
Mesele paraysa, ne kadar söyleyin!
If it's money, tell me how much
Mesele bu. Sen ne istersen yaparım.
I'd do anything you want.
Ne de olsa bu ciddi bir mesele.
But then, it's no laughing matter.
Mesele buradaki piliç ise, benim için ne ifade ettiğini söyleyeyim sana.
As far as that chick over there's concerned, I'll tell you how much she means to me.
- Haydi gel. - Cüzdanlarımız ne olacak? - Zararı yok, cüzdanlar mesele değil.
- What about our wallets?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]