Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ M ] / Mutlu noel

Mutlu noel перевод на английский

359 параллельный перевод
Mutlu Noeller, Noel Baba.
Merry Christmas, Santa.
Senin gibi, eşi ve ailesi olan haftada 15 şilin kazanan bir katip için mutlu Noel'den bahsetmek.
You, a clerk on fifteen shillings a week, with a wife and a family, talking about a Merry Christmas.
Mutlu Noel'e!
To a Merry Christmas!
Geçirdiğim en mutlu Noel bu!
This is the happiest Christmas I ever had!
Mutlu Noel'ler.
Merry Christmas.
- Mutlu Noel'ler.
- Merry Christmas.
Mutlu Noel'ler, tatlım!
Merry Christmas, sweetheart!
Mutlu Noel'ler, Barney.
Merry Christmas, Barney.
Mutlu Noel'ler.
And Merry Christmas.
İşte.Mutlu Noeller Noel Baba.
Here we are. Merry Christmas, Santy Claus.
- Mutlu Noel...
- Merry Christmas!
Yük treni mutlu Noel yolcularıyla dolu yolcu treninin geçmesi için durunca Frosty fırsatı değerlendirip herkesi vagondan indirdi.
So when the little freight train stopped to let an express full of happy Christmas travelers pass, Frosty took advantage of the opportunity and quickly got them all off.
Noel Baba'dan hepinize mutlu Noeller!
A merry Christmas to you from Father Christmas himself!
Hayatlarımızın en mutlu Noel'i olması dileğiyle.
May this be the merriest Christmas of all our lives.
Hadi şarkı söyleyelim. "Mutlu Noel".
Let's sing a little song. "Jingle Bells."
Noel'den önce dönmezseniz mutlu Noeller.
If you're not back in before Christmas, have a nice one.
Merhaba ve çok farklı bir yerden mutlu Noel'ler.
Hello, and merry Christmas from a very unusual place.
Mutlu Noel'ler, oğlum!
Merry Christmas, kid!
"mutlu noeller" yazan amblemi hatırlıyor musun?
Remember that sign that said, "happy noel?"
Noel! Mutlu Noeller!
Merry Christmas!
Mutlu Noel'ler.
- Merry Christmas! - Merry Christmas!
Mutlu Noel'ler tatlım!
Merry Christmas, honey.
Bir şey bulduğunda bana da haber ver. Çünkü çok merak ediyorum Mutlu Noel'ler!
When you do, let me know, because I've drawn a blank.
Mutlu Noel'ler ve iyi akşamlar.
Merry Christmas, and good night.
Beni tekrar görmek istemiyorsun. Mutlu Noel'ler.
Again you didn't wish me a merry Christmas.
Ben de Noel Baba, rengeyikleri ve Mutlu Noeller tabelasını yakacağım.
In the meantime, I can light the Santa and the reindeer and the Merry Christmas sign.
Maalesef, bu sizin için pek mutlu bir Noel olmadı.
I'm afraid this isn't a very merry Christmas for you.
Yardımcılar adına ve sözcüleri olarak düşünceniz ve cömertliğiniz için teşekkürlerimizi sunar ve çok mutlu bir Noel dileriz.
In behalf of the help, and as their spokesman I wish to express our thanks for your thoughtfulness and generosity and to wish you a very merry Christmas.
Biz de hepinize çok mutlu bir Noel dileriz.
And may we wish a very merry Christmas to all of you.
- Mutlu bir Noel daha bay Fred.
- Another merry Christmas, Mr. Fred.
Noel ağacı pek çok mutlu anıyı geri getirir.
A Christmas tree brings back many happy memories.
Şimdi sevgili arkadaşlar, hepinize mutlu ve huzur dolu bir Noel dilerim.
Now, dear friend, I wish you all a happy and peaceful Christmas.
Keşke Noel'i, çok mutlu olduğumuz burada... seninle ve diğer tüm dostlarımızla geçirebilseydik.
If only we could spend Christmas here where we were so happy... with you and our friends.
Bunca yıldır sana sağladıklarımdan daha mutlu bir Noel.
"'A merrier Christmas than I've given you in many a year.
- Mutlu ama yalnız bir Noel!
Christmas on my own. You have things to do.
Noel yaklaşıyor, fakat mutlu değilim.
Christmas is coming, but I'm not happy.
Hediye almayı, Noel kartı göndermeyi ve ağaç süslemeyi falan severim, ama yine de mutlu değilim.
I like getting presents and sending Christmas cards and decorating trees and all that, but I'm still not happy.
Noel'den daha tiksindirici bir şey varsa, o da aptal, aşk sersemi bir kadınla yapılan sözde mutlu evliliktir.
If there's one thing more nauseating than a merry Christmas, it's the hypocrisy of a happy marriage with some idiot, lovesick female.
Noel beni mutlu etmez. Aylak insanları da mutlu edecek param yok benim.
I don't make merry at Christmas and cannot afford to make idle people merry.
Biliyor musun, Scrooge, mutlu bir aileyi Noel'i kutlarken görmekten daha iğrenç şeyler vardır hayatta.
You know, Scrooge, there are few things more nauseating to see than a happy family enjoying themselves at Christmas.
Beni duyabiliyor musun, bilmiyorum, yaşlı Jacob Marley, gördüklerim hayalimin bir ürünü müydü, onu da bilmiyorum, ama aramızda kalsın, sonunda mutlu bir Noel'imiz oldu, değil mi?
I don't know whether you can hear me, old Jacob Marley, and I don't know whether or not I imagined the things I saw, but between the pair of us, we finally made a merry Christmas, didn't we?
"Mutlu bir yıl, Noel'den sonra gelir"
♪ The Happy New Year is a cup of holiday cheer ♪
Mutlu bir yıl ; Noel'den sonra gelir.
♪ The Happy New Year is a cup of holiday cheer ♪
Hepinize mutlu Noel'ler dilerim. Yeni yılın tadını çıkarın.
NOBODY ANSWERS, VICKY.
Hepimiz Mutlu bir Noel geçirsin.
A merry Christmas one and all.
Etrafım, istedikleri Noel hediyesi alınacak mutlu çocuklar tarafından sarılmıştı.
I was surrounded by happier kids who were all going to get... what they wanted for Christmas.
Noel'de kendim mutlu olmadığım gibi aylak insanları mutlu etmeye ayıracak param da yok.
I don't make merry myself at Christmas and I can't afford to make idle people merry.
Bunun seni mutlu edeceğine karar verdin diye insanlar sana bir Noel yaşatmak zorunda değil.
People don't owe you a nice Christmas because you decided that's what makes you happy.
Böylesine fakirken, Noel'de yiyecek hiç bir şeyimiz yokken, nasıl mutlu olabilirim? Büyükbabamın o koca ayak tırnaklarından kazıyabildikleri hariç elbette.
How can I be merry when we're so poor we'll have nothing to eat on Christmas Day, except what Grandfather can scrape from under his big toenails?
Noel Gecesinde öleceğini ve anca Noel ertesinde alınıp götürüleceğini düşünürken,... kendisine muazzam Noel hediyelerinin tamamını hediye eden George isimli genç ve yakışıklı prensin kapısını sehven devasa kirli bir mendil sanarak çalmış ve ilelebet mutlu yaşamış.
.. then she knocked on the door of a handsome young prince named George, who gave her all his massive collection of Christmas presents, and she lived happily ever after.
Geçen gün Noel kartınızı aldık..... ve ailemle ben, bizi hatırladığınız için çok mutlu olduk.
We got your Christmas card the other day and my family and I are very flattered that you remembered us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]