Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Neden bana geldin

Neden bana geldin перевод на английский

137 параллельный перевод
Neden bana geldin?
Why come to me?
- Benim için fark etmez. Neden bana geldin?
Not that it makes any difference to me, but why did you come to me?
Neden bana geldin peki?
Well, why come to me?
Neden bana geldin ki?
Why did you have to come to me?
- neden bana geldin?
- Why do you come to me?
- Neden bana geldin?
- Why do you come to me?
Neden bana geldin ki?
Why come to me?
Seni mutlu etmiyorsam neden bana geldin?
Why have you come with me, if I do not please you?
O zaman neden bana geldin, Don Garcia?
Then why have you come to me, Don Garcia?
O zaman neden bana geldin, Don Garcia?
Then why have you come to me?
Neden bana geldin?
Why do you come to me?
Peki, neden bana geldin?
So why come to me?
- Neden bana geldin?
- Why are you asking me?
Neden bana geldin?
Why me?
- Neden bana geldin?
Why do you come to me?
- Neden bana geldin?
- Why come to me?
Neden bana geldin?
So why come to me?
"Neden bana geldin?"
"So why do you come to me?"
Neden bana geldin?
Why come to me
Neden bana geldin?
Why did you come to me?
Neden bana geldin ki?
Why would you ever come to me?
Anlamadığım şey neden bana geldin?
What I don't understand is why you came to me?
Neden bana geldin?
Why'd you come to me?
Sonra, neden bana geldin?
Then, why did you come to me?
- Neden bana geldin? - Belli değil mi?
- Why did you come to me?
Neden bana geldin ki?
Why you got to come to me with that? .
Neden bana geldin.
Why come to me?
- Neden bana geldin ki?
Why would you even come to me?
Neden bana geldin?
So why did you come to me?
Eğer benim bir şey yapmam gerekmiyorsa, Neden bana geldin, Tuti?
If you never want me to get involved, what are you doing here, Tuti?
- Neden bana geldin?
Why you talking to me?
Sen neden bana geldin?
Why did you come to me?
Sorum şu, Şef Johnson yerine neden bana geldin?
INCLUDING WHO SHE'S GOING TO BLAME. THAT'S REAL GENIUS. ALL RIGHT, SAY I DO THIS.
Neden bana geldin.
That's why you came to me.
Öyleyse neden şimdi bana geldin?
Then why come to me now?
Sophie ile beraber iş yapıyoruz. - Bana neden geldin?
- Why did you come to me?
Neden bana zulmetmeye geldin?
Why do you come to persecute me?
Bana neden böyle bir hikâye ile geldin?
Why did you come to me with such a story?
Anlat bana buraya neden geldin?
Tell me why did you come here?
Bana neden geldin peki?
So he's threatening my family and my friends unless I do his dirty work.
Neden bana şimdi geldin?
Why come to me now? Why not four years ago?
Söyle bana neden geldin buraya Hindistan'ın uzak diyarlarından? O, Amazon Prensesi avcı sevgilin, savaşçı aşkın Theseus ile evlenecek diye, onlara neşe ve refah getirmeye mi geldin?
Why art thou here, come from the farthest step of India but that, forsooth, the bouncing Amazon your buskined mistress and your warrior love to Theseus must be wedded, and you come to give their bed joy and prosperity.
Sadece söyle bana, neden geldin, abi?
Brother, why'd you come...?
Anlat bana Patricia. Bu gece neden buraya geldin?
So, tell me, Patricia, why did you come here tonight?
Niye SD-6'daki toplantıdan önce bana geldin? Vaughn yerine neden görevimi sen anlatıyorsun?
Why have you come to me before my SD-6 briefing, giving me the countermission instead of Vaughn?
Ama artık kavga etmiyoruz ve ben bunu özlüyorum. Bunu zaten biliyorsan neden bana geldin?
If you knew that, why'd you come to see me?
Neden korkuyorsun? Sen bana geldin.
What are you afraid of?
Neden bana çok tanıdık geldin sen?
Are you familiar?
Neden bu konuyla ilgili bana geldin?
Why come to me regarding this matter?
Neden geldin o zaman? Söyle bana. Ne oluyor?
I didn't keep coming to see you for health reasons.
- Bana neden geldin?
- What'd you come to me for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]