Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ O ] / Ona şüphe yok

Ona şüphe yok перевод на английский

157 параллельный перевод
Anahtar konusunda yalan söylemek için özel nedenlerin var, ona şüphe yok.
You have private reasons, no doubt, to lie about the key.
Hayır, ona şüphe yok.
No, you sure don't.
- Ona şüphe yok.
- I'm sure of it.
- Ona şüphe yok!
- Theres no doubt! - Hush.
- Kan, ona şüphe yok. Oldukça taze.
- It's blood, all right, quite fresh.
Ona şüphe yok.
No doubt about that.
Ona şüphe yok.
I'll bet.
Acımasız birisiniz, ona şüphe yok.
You a merciless man for sure.
Ona şüphe yok.
You can say that again.
çok iyi bişey, Ona şüphe yok böyle cihazlar yüzünden herkes yasak fotoğraflar çekebilecek.
There's no doubt about it, it will be successful. Everyone will be able to take forbidden photographs.
Ona şüphe yok.
No argument there.
Ona şüphe yok.
I'm sure you do.
Ona şüphe yok.
No doubt about it.
Sence kazalar da cinayetle bağlantılı mı? Ona şüphe yok.
You think these accidents she had were all part of it?
Bu adam kesinlikle amansız, ona şüphe yok.
The man has got a ruthless streak in him, there's no mistake.
Ona şüphe yok zeki çocuk.
No kidding, bright boy.
Ona şüphe yok.
That's for sure.
- Ona şüphe yok. Elinizde hiçbir şey yok. Ben dostunum.
It was all about those people that was hanging around the office that summer.
- Ona şüphe yok.
- I'll bet you are.
- Ona şüphe yok.
For sure.
- Evet. Ona şüphe yok.
That's for sure.
Yarın görüşmek üzere. - Ona şüphe yok.
And we will see you tomorrow.
Ona şüphe yok.
- That's for sure.
Ona şüphe yok!
- Of course.
Ona şüphe yok...
NO DOUBT.
Ona şüphe yok.
No argument here.
Evet, ona şüphe yok.
Yeah, that's for sure.
Vurulmuş. Ona şüphe yok.
He was shot, there's no doubt about that.
Ona şüphe yok.
There's no argument there.
Ona şüphe yok.
Yeah, no argument here.
Ona şüphe yok.
No doubt. However...
Ona şüphe yok.
No doubt.
Ona şüphe yok.
No surprises there.
Ona şüphe yok.
Oh, I bet you have.
Arkamdan pek çok kişi gelecek. Ona şüphe yok.
There'll be plenty more on my tail, I can tell you that.
Tabi, ona şüphe yok.
Yeah, that's...
Bu ona söylenmiş. Bundan hiç şüphe yok.
And it told on her, there's no doubt about it, it told on her.
Tabi kadının da ona derin bir aşkla tutulduğuna şüphe yok. Ki bu da bana hikâyenin en acı kısmını hatırlatıyor. Ağzımızı alabildiğince doldurmanın... gereksiz olduğunu belirtmek için esas konumuzdan ayrılıyorum Pip.
She fell passionately in love with him, which brings me to the cruel part of the story - merely breaking off to remark, my dear Pip, that it's not necessary to fill the mouth to its utmost capacity.
Ona hiç şüphe yok.
It's no doubt of that.
Ona hiç şüphe yok.
There's no question about that.
- Ona hiç şüphe yok.
I don't doubt it
Ona şüphe yok.
No question about it.
- Ona hiç şüphe yok.
Not to mention our little competition here.
Ona hiç şüphe yok.
There's no doubt about that.
Ona hiç şüphe yok.
Without a doubt.
. Çok gösterişsiz, ona şüphe yok.
He is very plain, undoubtedly.
Ona iyi bir eş olacağına şüphe yok.
No doubt she will make him a good wife.
- Lefty, sağlam adamdır. Ona hiç şüphe yok.
- Lefty's a dynamite guy.
Onun da aç olduğuna şüphe yok ancak yavrular biraz daha büyümeden dişi, uzun avlarda ona eşlik edip yardımcı olamaz.
No doubt he is hungry too... but the female cannot accompany him and help on long hunts... until the pups are a bit older.
Ona hiç şüphe yok!
No doubt about it
Hiç şüphe yok ki ben asla ona karşı ilgi duymadım, Ben...
It's no wonder I never was really into her, I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]