Sırada ben varım перевод на английский
185 параллельный перевод
- Sırada ben varım.
- I'm next.
- Hayır, sırada ben varım.
- No, I am next.
- Sırada ben varım!
I'm next!
Acele et, sırada ben varım.
Hurry up, now. I'm next.
Sırada ben varım Gladys.
Me next, Gladys.
Sırada ben varım.
I'm next.
Sırada ben varım.
The line forms behind me.
" Sırada ben varım gibi.
"Looks like they'll get me next."
Ödeme yapmadığına göre, yakalanıp açık artırmaya konduğunda... Crassus'dan önce sırada ben varım.
Since he hasn't paid, this gives me fiirst call over Crassus... when she's caught and auctioned.
Sırada ben varım.
I hope i am next.
Genel müdürlük için ilk sırada ben varım.
I was the next in line for the job...
- Ondan sonra sırada ben varım.
- As long as I get it next.
Sırada ben varım.
I'm next!
Aile kurmak istiyorsa sırada ben varım.
If he wants roots, he's got plenty with me.
Sen de burada yokken sırada ben varım.
And without you here, I'm next in line.
Sırada ben varım!
I'm next!
Anlaşmaya göre öldürülecekler listesinde sırada ben varım.
I'm the last installment and that troubles me.
Anlaşılan listende sırada ben varım.
So, I'm the next on your list?
Unutma, onu okumak için bir sonraki sırada ben varım.
Remember, I'm next in line to read it.
Sırada ben varım, dostum.
I got the machine next, buddy.
tek hatırladığım "sırada ben varım" damarlarımdaki kanın gümbürtüsünü duyduğum.
I just remember "l was next" and the sound of blood in my ears.
Sırada ben varım.
Look, I'm on next.
Devat et, Hızlı, her şeyi anlat, sırada ben varım!
Go ahead, Speedy, get it all out, I'm next!
Sırada ben varım, değil mi?
I'm on next, right?
Sırada ben varım!
I'm the next caller!
Evet, üç dışarı, sırada ben varım.
Yes! Three outs. I'm up.
Görünüşe göre sırada ben varım.
it looks like i'm up.
- Sırada ben varım.
- Me next.
Markie'nin borusunu üflediğini gördüm, sırada ben varım.
Me next. Fuck you.
Lanet olası sırada ben varım.
It's fuckin'next.
Sırada ben varım.
I'm waiting here.
- Sırada ben varım, tamam mı?
- I'm next, right?
Sırada ben varım.
Me to follow.
Sen girmeyeceksin. Sırada ben varım!
You're not getting through, I'm next!
Tamam, sırada ben varım.
Okay, I'm next.
Eğer dediğiniz doğruysa sırada ben varım.
If what you're saying is true, that means I'm next.
Listede sırada ben varım.
I am next on the list.
Sırada ben varım.
I've got next.
Sırada ben varım.
Top me off, I'm next.
- Sanırım sırada ben varım.
- I think I'm next.
Sırada ben varım!
It's my turn to die!
Doğru toplantıya, çünkü sırada ben varım.
Head to your meeting'cause I got next.
Sırada ben varım, biliyorum.
I know I'm the next.
Beatrice'i sorgulamaya başladılar bile, ve sırada ben varım.
They've already started to question Beatriz and I'm next.
Sırada ben varım.
Well, I'm on next.
Sırada ben mi varım?
Me next?
Sırada da ben varım!
And I'm next!
- Sırada ne var? - Halkla ilişkiler uzmanım ve ben...
tell me about your future projects.
Sırada ben mi varım?
Am I next?
- Sırada ben mi varım? - Hayır.
- Am I next?
Sırada kim var? Ait olmadığımız bir dünyaya girdiğimiz için solduğumuzu anlayacak kadar akıIlı biri oldum. Ben giderim.
Well, I'll be glad to get back where I can take it to the hole.
ben varım 251
varım 207
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sıradaki sensin 35
sırada ne var 185
sıradaki soru 19
varım 207
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sıradaki sensin 35
sırada ne var 185
sıradaki soru 19