Ya şimdi перевод на английский
7,947 параллельный перевод
- Ya şimdi ya hiç?
it's now or never.
Bir numara, ya şimdi oynayın ya da bırakın.
Number one, play now or leave.
Ya şimdi?
How about now?
Ya şimdi harekete geçeriz ya da kimse bir daha harekete bile geçemez.
Either we act now to remove him or no one will.
- Ya şimdi?
- And now?
Ya şimdi nasılız?
What are we now?
Peki ya şimdi?
But now?
Ya şimdi?
And now?
Ya şimdi dönüşürsün ya da bu kadının ölümünden sorumlu olursun.
You can change right now or you can be responsible for this lady's death.
Peki ya şimdi?
Huh? Then what about now?
Peki ya şimdi?
And now?
Ya şimdi ya asla gizemli adam.
Now or never, mystery man.
Şimdi yakaladım seni.
Now I got ya.
Şimdi söyledim ya.
I just told you.
Evet ya, şimdi anladım.
Oh, okay. I get it.
Şimdi aşağıya.
And down.
Şimdi Dante'nin tüm alıcılarını bize söylemen gerekiyor ya da sana uyuşturucu satabilecek birilerini. Özellikle de onun bölgesini ihlal edenleri.
But right now we need the names of Danté's suppliers and anyone else who might have sold drugs to you, especially anybody who was infringing on his territory.
Şimdi, ya sakin kalıp teklifimi kabul edersiniz ya da sonuçlarına katlanırsınız.
Now, you can stay calm and accept my deal... or accept the consequences.
Şimdi, ya teklifi kabul edersin ya da sonuçlarına katlanırsın.
Now you can either accept my deal or accept the consequences.
Ama şimdi diyorum ki eğer Tanrı sevgi ise, o zaman sevgi Tanrı'ya hizmettir.
But now I say that if God is love, then loving is sewing God.
Otobüs şimdi sizinle yoktur yukarıya değil mi?
There isn't a bus up with you now?
Şimdi anlıyorum iki ihtimal var. İlki, içinde bir şeyler değişti onu başka birine çevirebilecek kadar kayda değer bir şeyler ya da ikincisi onu tanıdığımı düşünmem bir hayâlden ibaretti.
So now I realize two things are possible... one, something has changed within her, something so significant that she's turned into someone I barely recognize, or, two... it was a fantasy that I ever knew her at all.
Sadece meraktan soruyorum, nerede kalıyoruz şimdi, bu otelin şirin olduğu düşüncesi olsun ya da olmasın?
Just out of sheer curiosity, um, where do you stand now on whether or not you think this motel is cute?
* Ve şimdi tutuyorum ya Ellerini *
♪ And now your hands I am holding
Şimdi, Jim Cage, Molly'le birlikte Philadelphia'ya sevkiyat yapıyor muydu?
Now, has Jim Cage been supplying Philadelphia with Molly?
Şimdi, ya biri bu evi haftaya kadar alır... ya da ev bankanın olur.
Now, either someone buys this place by next week, or it goes to the bank.
Ya bizimle şimdi işbirliği yaparsın ya da tutuklanırsın. - Anladın mı Albay?
You can either cooperate with us right now, or, you will be under arrest.
Ettiğin laf mı şimdi ya?
Jesus.
- Şimdi ne istiyorlar ya?
What do they want now? Mr. Grady?
Eskiden tasarımlarımı Bergdorf ya da Barneys gibi mağazalarda görmek isterdim ama.. ... şimdi tüm dükkanlarda ve eczanelerde görüyorum.
Well, you know, I used to dream of like, seeing my designs at Bergdorf's and Barneys, but, now I get to see it at every Wal-Mart, and drug store chain in the country.
Muhtemelen şimdi aşağıya bakıp melek tozu kusuyordur.
She's probably looking down right now just... vomiting angel dust.
Ve şimdi Teksas ile Arkansas kolej futbolunun 100. yıldönümünde karşı karşıya geliyor.
And right now that would be Texas versus Arkansas for the 100-year anniversary of college football.
Tanrı'ya "Şimdi de Thomas Cromwell için dua ediyorum." dediğimde Tanrı da bana "Wolsey, ne zaman pes edeceğini bilmiyor musun?" diyor.
It's only when I say to the Lord... "Now, about Thomas Cromwell..." .. does God say to me,
Şimdi de ne yapabildiğinizi ve kim olduğunuzu bildiğimize göre neyle karşı karşıya olduğumuzu anlamamız için size ihtiyacımız var.
And now that we know what you can do and who you are, we're gonna need your help to figure out exactly what we're up against.
Ve şimdi bu dövüşten sonra 46'ya 0 olacak.
And then on the fight night, it's gonna be 46 and 0.
Ya bana söylersin, yada seni şimdi burada vururum.
Now you tell me, or I'll shoot you right here, right now.
Şimdi görmek istiyor.
He wants to see ya now.
şimdi daha küçük ağaçları görebilmek için daha yukarıya!
Now a little bit higher so you can see the little tree!
- Şimdi Gustavo'yla ben hapisteyken operasyonların denetimi hakkında Moncada'ya ve sana güveneceğim Galeano.
- Well... while we're in prison, Gustavo and me, I will count on you, Moncada, and you, Galeano, to oversee operations.
Şimdi burada güçlü bir şekilde duruyorsun ya, ne söylenir bilmiyorum.
Well, I don't know what to say other than that you're here now and that you're strong.
Şimdi yavru köpek istiyorlarmış, ya da bir kaplumbağa, bir papağan...
Now they want a puppy, or a turtle, a parrot...
Şimdi yapıyoruz ya.
We're having it now.
Ünlü hastası hakkında hepimizde merak uyandırdı şimdi bize söylemiyor kim olduğunu ya da Emma Stone olduğunu.
He got us all excited about his celebrity patient, and now he won't tell us who it is or if they know Emma Stone.
Şimdi ya sana durup olayı detayıyla anlatırım ya da azıcık güvenip benimle gelirsin.
Now, I can stand here and explain to you the specifics, or you can show a little trust and come with me.
İtirazı olan şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sussun.
If anyone presents raises objections to this union, speak now, or forever hold your peace.
Sikeyim ya, hepsi yerine oturuyor şimdi.
It all makes fucking sense now.
Şimdi Roma'ya başlatma beni.
Don't even get me started on Rome.
Bende ya, sen şimdi bahsedince..
I do too, now that you mention it.
Ya anlıyorum, Paulie sana ödünç nakit verdi, şimdi, geri ödemek için senin işin.
Ya see, Paulie lent you the cash, now it's your job to pay it back.
Ayak parmakları yukarı baksın, şimdi aşağıya.
Toes pointed and down. And press up.
- Bu çok komik ya! Şimdi anladım.
DINAH : ( LAUGHING ) This is funny!
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31