Yine başladık перевод на английский
445 параллельный перевод
- İşte, yine başladık.
- Here... here we go with this again.
Yine başladık.
Here we go again.
İşte yine başladık, hayal mahsulü zırvalar!
Here we go again, fanciful ramblings!
Yine başladık, herkesten şüpheleniyorsun.
There you go, you're always suspicious.
İşte yine başladık.
There we go.
Hadi bakalım, yine başladık.
Hold your hats, brothers, here we go again.
- Yine başladık.
- Start again.
- Yine başladık.
We're off again
İşte yine başladık.
Here we go again.
Yine başladık.
We're back to that one, are we?
- Yine başladık. - Efendim!
- Here we go again.
İşte yine başladık.
There you go again.
- Yine başladık!
- Here we go again!
Aha! Yine başladık.
Ah, here we go again.
Yine başladık!
There we go again!
İşte yine başladık, beyler bayanlar... tıpkı eski günlerdeki gibi.
Well, we're back in business, boys and girls, just like the old days.
- İşte yine başladık!
- Here we go again.
Bak yine başladık.
Here we go again.
İşte yine başladık!
Here we go again.!
Mac, yine başladık.
Mac, here we go again.
- İşte yine başladık.
- Here we go again.
- Yine başladık.
Here we go again.
Yine başladık.
Jesus. Here we go, here we go.
Yine başladık!
All over again!
İşte, yine başladık.
Here I go again.
Yine başladık.
And back again.
- İşte yine başladık.
- Here it comes.
Yine başladık.
Cut, cut, cut! Roll it back.
Kedinin sepetine mi? Yine başladık.
In a litter box like some stray cat?
İşte yine başladık.
There's that fear of commitment again.
Yine başladık.
Here we go.
- Yine başladık.
- Here we go again.
- Yine başladık.
Oh, here we go again.
Yine başladık.
- Here we go.
Orkestra, başladığı kadar ani bir şekilde durdu ve biz yine gülmeye başladık.
The orchestra stopped as abruptly as it had started... and we began to laugh again.
Yine inatçılık yapmaya başladı.
She's being stubborn again.
Yine mi başladık?
We gonna start that again?
- Yine başladık.
You said, " How on earth did you get hold of this?
- Evet, yine başladık.
- Yep.
- İşte, yine başladık.
There we go again.
Yeter Artık Cesar yine başladın..
I'll get you. - Enough, César.
İşte yine başladı.Ne zaman kalabalık olsa, isterik geçirir.
There she goes again. Every time it rains, she gets hysterical.
O esnada teslimiyet şartları hakkında pek bir hazırlık yapmamıştım. Yine de konuşmaya başladım.
It had not prepared stops me the surrender points, in the hour, but it said :
Şu lanet hıçkırık yine başladı.
I will not get the hiccups... again.
Yine kızkardeşimin sözünü dinlemeye başladı.
He's starting to listen to my sister again.
Yine haksızlığa başladık.
Here we go with unfair again.
Yeter, Goody Nelson, bence sus artık. Yine saçmalamaya başladın.
Now, Goody Nelson, you just hush that up right now.
- Erkeklerin odası olmaz yine Sam.Sapık gibi hissetmeye başladım.
Not the men's room again. Sam, I'm startin'to feel like a pervert.
- Başladık yine.
- Here we go.
İşte yine başladı k.
- Here we go.
Bacağım yine çok ağrımaya başladı, sargıyı değiştirmek gerek.
I can. K. laughs, as at the moment he's not suffering at all.
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine de 966
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine de teşekkür ederim 22
yine gel 30
yine de 966
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine de teşekkür ederim 22
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine geleceğim 19
yine mi o 19
yine görüşürüz 23
yine başladı 44
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine geleceğim 19
yine mi o 19
yine görüşürüz 23
yine başladı 44