Yukarı çıkıyoruz перевод на английский
221 параллельный перевод
Yukarı çıkıyoruz.
We're going up.
Yukarı çıkıyoruz.
We're on our way up.
Yukarı çıkıyoruz.
Let's go upstairs.
Yukarı çıkıyoruz ahbap, ağır ağır.
Go upstairs, nice and easy now.
Yukarı çıkıyoruz, bayım.
We're going up, sir.
Neden yukarı çıkıyoruz?
Why go up there?
Bir kat yukarı çıkıyoruz.
We are going up one floor.
Gel, yukarı çıkıyoruz.
Come. Let's go up to my room.
Yukarı çıkıyoruz. Her şey kontrol altında.
Everything is under control.
Hancı, biz yukarı çıkıyoruz.
Landlord, we're going upstairs.
Yukarı çıkıyoruz, tamam mı?
Let's you and me go on up, huh?
Yukarı çıkıyoruz.
Going up.
Biz konuşmak için yukarı çıkıyoruz.
We're gonna go upstairs to talk.
Biz yukarı çıkıyoruz.
Up we go.
Yukarı çıkıyoruz!
Up we go!
Yukarı çıkıyoruz.
We're going upstairs.
Bak, ikimizde yukarı çıkıyoruz.
Look, we'll both go up.
Adımına dikkat et, yukarı çıkıyoruz.
Watch your step, we're going up.
Hayır, hayır! Geliyorum, doğruca yukarı çıkıyoruz, o işi yapıyoruz. Bingo!
No, no, no, I come in, we go straight upstairs, we do it, bingo, you're a pain in the arse.
Biz yukarı çıkıyoruz.
We're going upstairs for a minute.
Sadece İspanyolca testini çözmek için yukarı çıkıyoruz.
We're just going upstairs to study for our Spanish test.
Yukarı çıkıyoruz!
Going up!
Geri sayımla yukarı çıkıyoruz.
Counter measures on my mark.
Yukarı çıkıyoruz.
We're goin'up.
Yukarı çıkıyoruz Elise.
Come upstairs, Elise.
Terry de, " Hayır, yukarı çıkıyoruz.
Terry says, " No, no. We're just going upstairs.
Yukarı çıkıyoruz çocuklar!
Move up, you guys.
Bak, bunu bitirince, yukarı çıkıyoruz.
Look, I finish this and we go upstairs.
Ee, yukarı çıkıyoruz!
Um, uh, so, we're gonna go upstairs!
Tamam, pekala, hepimiz yukarı çıkıyoruz.
All right, well, we'll all go upstairs!
Yukarı çıkıyoruz!
We're going up! Someone stop this thing!
Biz yukarı çıkıyoruz!
We're going up!
— Yukarı çıkıyoruz.
Upstairs?
Beyler, galiba aşağı inmek yerine yukarı çıkıyoruz.
Guys, I think we're going up instead of down.
- Hadi, yukarı çıkıyoruz.
- Okay, come on, we're going up.
Burke... yukarı çıkıyoruz, ve binayı tarıyoruz.
Burke... we are up, and now scanning the building.
- Yukarı çıkıyoruz. - Aa, tamamdır.
- We're going up here.
Biz ikimiz çıkıyoruz yukarıya.
You and I will go to the top.
Yukarı çıkıyoruz!
Raise the boat!
Pekala, eve gidip yukarıyı topluyoruz... ve bu gece yola çıkıyoruz.
Well, we'll go home and we'll pack up... and we'll leave tonight.
Hayır, yukarıya çıkıyoruz.
No, upstairs.
Yukarı kadar çıkıyoruz.
It takes us all the way up.
"Çıkıyoruz yukarı, yabani mavisine yükseklerin."
"Up we go into the wild blue yonder."
Sözü açılmışken neden yukarı çıkıp beraber banyo yapmıyoruz?
Speaking of which, why don't you and I... go upstairs and take a bath together?
Yukarıya çıkıyoruz.
Up we go.
Dr. Schuffhausen'e yazmak için yukarı odama çıkıyoruz. Tanrım!
We're going up to my room to write to Dr. Schuffhausen.
Biz yukarı kahve içmeye çıkıyoruz.
We are going upstairs for coffee.
Yani yukarı mı çıkıyoruz?
So we're going up?
Yukarıya çıkıyoruz.
Take her up now!
- Yukarı çıkıyoruz baba. - Hay aksi.
Dad, we're going up.
Şimdi yukarı çık, biraz ruj sür ve korseni tak. Bu gece dışarı çıkıyoruz.
Now go upstairs, put on some rouge, and squeeze into a girdle, because we are stepping out tonight.
çıkıyoruz 57
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı çek 30
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı çek 30
yukarı ve aşağı 20
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı aşağı 19
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı çıkıyor 29
yukarıda ne var 19
yukarı geliyorum 39
yukarı kaldır 23
yukarıda mısın 16
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı aşağı 19
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı çıkıyor 29
yukarıda ne var 19
yukarı geliyorum 39
yukarı kaldır 23
yukarıda mısın 16