Çok daha iyi hissediyorum перевод на английский
389 параллельный перевод
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I feel a lot better already.
Çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better. I'm glad at that.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better.
İşte şimdi çok daha iyi hissediyorum.
It certainly makes me feel much better.
Gece operasyonlarında kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'd feel a lot better on a night job.
Çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum!
Boy, do I feel better!
Daha iyi görüyorum, daha iyi duyuyorum ve çok daha iyi hissediyorum.
I see better, I hear better, and I feel much better.
Siz benimle konuştuktan sonra kendimi çok daha iyi hissediyorum.
- I always feel so much better after you've talked to me.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I feel a lot better now.
- Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. Hem Steve ve Junior Sacramento'dan dönüyorlar.
I'm feeling much better now, and besides, Steve and Junior will be back from Sacramento.
Bugün çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling a great deal better about life today.
Evet, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Yes, I feel much better now.
Şey, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Well, I'm feeling much better now.
Senelerdir olduğumdan çok daha iyi hissediyorum.
I FEEL BETTER THAN I'VE BEEN IN YEARS.
Teşekkürler, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Thanks to you, I feel much better now.
İlginç bir hayat sürüyoruz, sadece hayal ediyoruz, ve ben çok daha iyi hissediyorum.
I just have to imagine what an interesting life lies ahead, and I feel a lot better.
- Çok daha iyi hissediyorum.
- Feeling much better.
Çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better now.
Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum.
It's wonderful to be together again... like in the old days, and I am feeling much better.
Karşımdakinin hissettiğinden çok daha iyi hissediyorum.
It makes me feel a hell of a lot better than it does him.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum
I feel better, much better
Aslında Jim, şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum.
You know, Jim, actually I'm feeling a lot better.
Evet, kendimi çok daha iyi hissediyorum, teşekkür ederim.
- Yes, I feel much better now, thank you.
- Çok daha iyi hissediyorum.
It feels much better, thank you.
Ve inan şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I feel a hell of a lot better right now.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum!
I feel so much better now!
çok pardon. o kadar çok daha iyi hissediyorum ki..
I`m sorry. It`s because I feel so much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Now I feel a whole lot better about this.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
- Well I know I feel a lot better now.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling a lot better.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Oh, god, I feel so much better.
Nasıl hissediyorsun, tatlım? Çok daha iyi hissediyorum.
And how are you feeling now, darling?
Ah, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Oh, I feel so much better.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better now.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better now.
- Ben de çok daha iyi hissediyorum.
- You know, I feel a lot better.
Tanrım, çok daha iyi hissediyorum.
[Sighs] God, I feel so much better.
Evet, doktor, size söylemeliyim, çok daha iyi hissediyorum.
Yeah, you know, doc, I gotta tell you, I feel a lot better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Mm, I'm feeling much better.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum!
I feel so much better now!
İyileşti mi? Evet. Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Well... you know how when you said your family was crazy... and I went on about maturation and the separation process?
Kadınlarla aranın daha iyi olacağı hakkında çok güzel şeyler hissediyorum.
I have a feeling your chances with the lady are better than you think.
" Dün öğleden beridir kendimi daha iyi hissediyorum. Fakat güzel günler artık çok nadir.
" Ive been feeling better since yesterday afternoon, but the good days are so few and far between now.
Biliyor musun, çok da kötü değil. Kendimi daha iyi hissediyorum.
Now, uh, a little powder under your tush.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
It makes me feel a lot better.
Ve kolay olmuyor, ama sen bana karşı sabırlı olabilirsen ve belki bana bir şans daha verirsen sanırım daha iyi olabilirim çünkü senin yanında kendimi çok rahat hissediyorum.
And it isn't easy, but if you could just... bear with me and maybe give me one more chance, I think I'm gonna get a lot better, because I'm feeling... very comfortable around you.
Ben iyi daha hissediyorum. Daha iyiyim, Aslında çok iyi hissediyorum.
I feel almost good - in fact, almost better than good.
çok daha iyiyim 55
çok daha fazlası 28
çok daha fazla 27
çok daha iyi 204
çok daha kötü 18
daha iyi hissediyorum 46
iyi hissediyorum 90
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok daha fazlası 28
çok daha fazla 27
çok daha iyi 204
çok daha kötü 18
daha iyi hissediyorum 46
iyi hissediyorum 90
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697