Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Ç ] / Çıkarın şunu

Çıkarın şunu перевод на английский

421 параллельный перевод
- Hadi, çıkarın şunu üzerimden.
- Come on. Get me out of this.
- Çıkarın şunu!
- Get him out of here!
Çıkarın şunu buradan!
Get him out of here!
Çıkarın şunu!
Take that away!
Çıkarın şunu üstünüzden ve onu kaçırmayın.
Get that robe off and go get him.
Çıkarın şunu!
Oh, please, take this off me!
- Çıkarın şunu!
- Take it off me!
Çıkarın şunu burdan.
Get him out of here.
- Çıkarın şunu buradan.
- Get him out of here.
Çıkarın şunu dışarı.
Take her out.
- Çıkarın şunu dışarı.
- Get him outta here.
Çıkarın şunu!
Take it away!
Çıkarın şunu oradan!
Get him out of there!
Çıkarın şunu çukurdan.
Let's get out of this hole.
Çıkarın şunu!
Get him out!
- Çıkarın şunu. Yaşı daha 18 değil.
- Get him out of here.
Çıkarın şunu dışarı!
Get him out of here!
Çıkarın şunu buradan.
Get him out of here.
Haydi, çıkarın şunu dışarı! Daha fazla gres sürün! Günlüğün için mi?
For your journal?
Raydan çıkarın şunu Bu bir emirdir
Derail her. That's my order.
Çıkarın şunu bayım, yoksa sizi afyon bitkisine boğabiliriz.
Bring it out, sir, and also any opium plants you may have around there.
Çıkarın şunu bayım, yoksa kapıyı kıracağız!
Bring it out, sir, or we shall break down the door!
Çıkarın şunu buradan. Şampiyonu rahatsız etmeyin.
Get this out of here and don't disturb the champion.
Çıkarın şunu buradan.
Get him out of here!
Çıkarın şunu dışarı.
Get him the fuck out of here.
O bir bok değil Dışarı çıkarın şunu.
He ain't nothing. Take him out.
- Çıkarın şunu buradan!
Get him out of here!
Çıkarın şunu dışarı, hemen.
Get him out of here - now.
- Çıkarın şunu dışarı.
- Get him out of here.
Hadi çıkarın şunu.
Come on, take it out.
Çıkarın şunu.
Take it out.
Şunu demek istiyorum Dr. Gifford. Bayan Cunningham'ın şu an aldığı tedavi bilinçaltından gelen reddedişinin sebeplerini ortaya çıkarıp çözüyor. İyileşme ihtimali olmadan onu Illinois'ye veya başka bir eyalete gönderemeyiz.
What I'm trying to say, Dr. Gifford, is that until the treatment Mrs. Cunningham... is now getting brings out the causes of her unconscious rejection and resolves them... we can't send her to Illinois or any state without the least chance of her getting well.
Lütfen şunu makine dairemden çıkarır mısınız?
Get that thing out of my engine room!
Lütfen şunu yüzümden çıkarın.
Please, take this off me, please.
Lütfen şunu çıkarın. Lütfen yüzümden şunu çıkarın.
Please, take this off me.
- Çıkarın şunu.
Remove it.
Bu arada şunu çıkarın ve düzeltin.
- Take them off.
- Şunu aklından çıkarır mısın?
Will you get off it?
Şunu yoldan çıkarın!
Get him off the track!
Şunu çıkarın.
Take this off.
Çıkarın şunu dışarı!
String her up!
Son kez yardımın olsun... çıkar şunu!
help me one more time, to pull out...
Şunu evimden çıkarın!
Get him out of my house!
Çıkarın şunu buradan.
Get him out of here. Get him out of here.
- Şunu bilmeliyim... karını öpmeme müsaade var mı, yoksa olay mı çıkarayım?
- What I want to know is do I get to kiss your wife, or do I have to make a scene?
Şunu çıkarır mısın?
Will you take this off?
Şunu çıkarır mısın lütfen?
Will you take it off, please?
Şunu da çıkarırsın, değil mi?
Bring that up for me, will you?
Onlara sadece şunu söylediler : "Giysilerinizi çıkarın, sizlere birazdan çay ikram edilecek."
"Get undressed, you'll soon get a mug of tea."
Amiral şunu anlamalısınızki... bu heyet birisinin sözü üzerine yıllık 2.4 milyar $ tutan bir projeyi haklı duruma çıkarıp böyle bir para kaynağı sağlamayacaktır. Şahsınız tarafından çok saygılı duyulan ve iyi hazırlanmış bir proje olsa bile.
Admiral, you must understand... that this committee cannot justify funding a project... that costs $ 2.4 billion a year... on the word of any single human being, even one as highly respected and decorated as yourself.
Çıkarın şunu!
Get him out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]