Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Ş ] / Şaka değil

Şaka değil перевод на английский

3,366 параллельный перевод
Şaka değil.
No kidding.
Bu iyi bir şaka değil.
That's not a good joke. Uh...
Şaka değil. Beğenmediysen başka bir şey al.
If you don't like it, buy something else.
Şaka değil mi?
No kidding?
Evet bu bir şaka değil.
Yeah, this isn't a joke.
Bu şaka değil.
This is no joke.
Şaka değil.
It's not a joke.
Bu bir şaka değil.
This is not a joke.
Komik sanıyorsun ama birini arayıp kendini öldürmesini söylemek şaka değil.
You think that's funny. That's calling someone and telling them to kill themselves.
Kahrolası bir şaka değil bu.
It's not a fucking joke.
Bu şaka değil.
That's no joke!
Bu Küba timi şaka değil.
This Cuban hit squad is no joke.
Uzaklaştırma kağıdı şaka değil.
Suspension paperwork is no joke.
Şaka değil?
It's not a joke.
Bu bir şaka değil.
It's not a joke.
Bu bir şaka değil!
This is not a joke!
- Bu bir şaka değil, di mi?
- So that's not a joke, huh?
Şaka değil mi?
Joke right?
Şaka değil bu.
This is not a joke.
Bu şaka değil, dostum.
It's no joke, dude.
Biliyorsun, bu şaka değil.
You know, this is no joke.
- Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
- You're kidding, right?
- Bu ilişki bir şaka. - Repliğin böyle değil.
This relationship is a joke.
Şeker mi şaka mı oynamaya değil.
We're not going trick or treating.
Şaka yapıyorsun değil mi?
You're kidding, right?
- Şaka yapıyorsun değil mi? - Hayır.
You're kidding, right?
Şaka yapıyorsun değil mi?
You have got to be kidding me.
Onur şaka malzemesi yapılacak bir konu değil.
Honor's not a punch line.
Şaka yapıyorsun değil mi?
You're not serious?
Bu kahrolası bir şaka filan değil.
What... you think this is funny?
- Şaka kaldıramaması bizim hatamız değil.
- Not our fault he can't take a joke.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
You're kidding, right?
- Şaka yapıyorsun değil mi Dorneget?
Dorneget, you got to be kidding me.
Şaka yapıyorsun değil mi?
You're joking, right?
Hayır şaka değil.
Are you kidding me?
Şaka yaptınız, değil mi?
That was a joke, right?
- Bu senin için değil. - Değil mi? Şaka yaptığını sanmıştım.
Oh, this isn't for you.
Şaka yapıyorum, hiç de değil.
Only kidding. That's not...
Hepsi senin için büyük bir şaka, değil mi?
All this is a big joke for you, right?
Şaka yapıyorsun değil mi?
That's a joke, right?
Yüzündeki o bakış- - Bunun sonunda bir şaka çıkacak değil mi?
That look on your face - - this is all leading up to a joke, right?
Bütün bu teşebbüs de bir nevi şaka, değil mi?
This entire undertaking is sort of a joke, wouldn't you say?
Bu şaka, çocuklarımızın tuhaf isimleri olduğunu anlamamızı sağlamak için değil miydi sence?
The whole joke was to show us how ridiculous our kids'names are.
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
You're kidding, right?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Are you calling me a coward?
Şaka yaptın değil mi?
Are you lying?
Anladım, bana şaka yapıyorsun değil mi?
I understand trying to make fun with my face?
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
You are joking, right?
Kavga ediyorsunuz, bu şaka falan değil.
You're having a fight, this is not a game.
- Şaka değil.
- No joke.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
- We can get Rita some vip seats- - - Oh, no, no, no, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]