Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Aferin ona

Aferin ona перевод на испанский

330 параллельный перевод
Aferin ona.
Que Ie aproveche.
Aferin ona!
¡ Mucho mejor!
- Aferin ona!
- Qué detalle.
Aferin ona.
Mejor para él.
Aferin ona.
Bien por él.
Aferin ona. Stumpy'nin ısmarladıklarını alalım mı?
Bien por Carlos. ¿ Le llevamos a Stumpy el café y las demás cosas?
Aferin ona.
- Bien por él.
Tabi, aferin ona. Yaşasın! İki yıl hapis.
Sí, bien por él y enhorabuena por los dos años de prisión.
- Aferin ona.
- Bravo por ella.
İyi, aferin ona.
Bueno, me alegro por él.
Aferin ona.
Qué afortunada.
- Aferin ona.
- Me alegro por él.
Aferin ona.
Mejor para ella.
- Aferin ona!
- ¡ Bien por él!
Aferin ona.
Bien hecho.
Aferin ona, yaşlı bebeğe.
Bien por él, buena vieja muñeca.
Aferin ona.
- Me alegro.
- Aferin ona.
- Que bien.
Aferin ona!
Está muy bien de su parte.
Aferin ona, teslim olmadığı sürece.
Enhorabuena, por todo lo que ha tardado en ceder.
Hiçbir iş yapmamak için para alıyorsa, aferin ona.
Bien por él si le pagan por no hacer nada.
Aferin ona!
Me alegro mucho, sabés.
Aferin ona.
¡ Qué buena chica!
- Aferin ona.
- Uno no puede rechazarlo.
Aferin ona.
Te está bien empleado.
Aferin ona, değil mi?
Buena para él, ¿ eh?
Aferin ona.
Bueno para él?
Aferin ona.
Cuánto me alegro.
- Aferin ona.
- Bien hecho.
Aferin ona.
Qué bueno es.
Aferin ona.
Bien por ella.
- Aferin ona.
- Mejor para él.
Ev işlerinde de iyi. Aferin ona.
También es bueno en las tareas domésticas.
- Hey, oradaki kız çok güzel. - Aferin ona.
- Hay una chica hermosa allá abajo.
- Aferin ona.
- Me da gusto por él.
Aferin ona.
Oye, qué bien.
Aferin ona.
Qué bien.
- Evet, aferin ona.
- Si, es bueno para él.
Aferin ona.
Lo felicito.
- Aferin ona.
Me alegro por él.
- O halde, aferin ona, kendini...
- Me parece bien que intente seguir...
Aferin ona.
Bien por el.
- Aferin ona.
- Qué bien.
Aferin çavuş! Gününü gösterdin ona.
Muy bien, Sargento
Millie'ye gideriz ve söz veriyorum, Barredout'yu görünce ona... ne zamandır görmediğim kuzenim gibi davranırım. - Aferin bebeğime.
Iremos donde Millie, y cuando vea a Barredout... lo trataré como a un primo.
Aferin baba, anlat ona.
Buen Papa, dile.
Aferin ona.
¡ Vas a devolverle su puesto!
- Aferin sana. - Harika bu! Ellerimde bir nur varsa, şimdi hemen ona geçsin.
Si hay alguna grandeza en mis manos, que pase a tu cuerpo.
Tekrar ve tekrar, Bir türlü ona "Aferin evlat" dedittirmeyi başaramıyorum.
Me esforcé una y otra vez para oír de ese desgraciado un simple "Buen trabajo, hijo".
Ona da aferin.
Bueno, ¡ bien por él!
Bir gün bir bülbül almış. Bülbül hiç ötmediği için... " "... annesi ona bir yüzük almış. " Aferin.
Y si ese ruiseñor no canta... mamá te comprará un anillo de diamantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]