Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Aşkım benim

Aşkım benim перевод на испанский

1,193 параллельный перевод
Hindistan, Aşkım benim
India, mi amor
" Sevgilim bu! Ah, aşkım benim!
" ¡ Es mi dueña, es mi amor!
O zaman, sen benim aşkım mı olacaksın?
¿ Entonces, eres mi amor?
Kung Lao ve benim yaşadığımız aşkın tanımı.
El amor entre Kung Lao y yo está escrito.
Hafızalarda Jeneviere benim kayıp aşkım olarak hep kalsın.
Dejen esta vela consumirse en la memoria de mi amor perdido, Jeneviere.
Zamanımın çoğunu klinikte geçirdiğimi düşünürsek ve her şeyi en son benim öğrendiğimi de hesaba katarsak ve sizlerin de son zamanlarda işinin başınızdan aşkın olması sebebiyle biriniz bana lütfen şu Gölgeler'in ne menem bir şey olduğunu anlatabilir mi?
Cierto, estoy en el laboratorio médico todo el tiempo... y cierto, soy el último en enterarse... y cierto, todos hemos estado ocupados... ¿ pero podría alguien decirme qué demonios son esas Sombras?
Ama bu benim tek gerçek aşkım, tatlım.
Pero son mi único amor, querida.
Yani kiralar bu işin nakit ineği, Ama benim gerçek aşkım resim arabaları.
Entonces Reynold dijo que estallar autos es un negocio, pero mi verdadero amor es dibujar autos
Kusura bakma, benim kendi sorunlarım başımdan aşkın.
No te ofendas, pero ya tengo suficiente con mis propios problemas.
Sen hep benim gerçek aşkım Gerçek aşkın olacağım
Siempre serás mi amor verdadero...
Benim aşkımı çalmak istiyorlar.
Ellos me quieren quitar de su lado!
Oh, aşkım, benim için geleceğini biliyordum.
- Sí. Cariño, sabía que vendrías.
- Benim aşkım sosyetedeki bayağı ve entrika dolu ilişkilerden değil. Beni rahat bırakın.
Oh, si mi amor fuese alguna ordinaria, vulgar intriga de la sociedad, me dejarías solo.
- Benim aşk hayatım.
- Yo puedo ocuparte de mi vida.
Bugün... benim Hindistan'ım bir şeyler takdim edebilir ya da etmez. Ama o bol miktarda bir şeye sahip, bu aşk.
Hoy mi lndia deber tener algo que ofrecer, o no, pero ella tiene una cosa en abundancia, y es amor.
Benim Amerikalı arkadaşlarım... Amerika'da aşkın anlamı vermek ve almak.
Amigos americanos... en u.S., el amor significa dar y recibir.
Size benim için muhteşem, harika birini tanıtacağım bana hep destek olan, hayat arkadaşım, ruh arkadaşım, aşk arkadaşım.
Quiero presentarles a alguien maravilloso, estupendo, alguien que me ha apoyado, es mi compañero, mi alma gemela, mi compañero.
Benim aşk şarkımı dinle...
Escucha mi canción de amor
Kim, benim uykumu çaldı, aşkım?
Quien robó mi sueño?
Oh, kim, benim barışımı çaldı, aşkım?
Quién a la escondidas robó mi paz?
Oh, kim, benim barışımı çaldı, aşkım?
Quién a la escondidas robó mi paz? Usted querido, sólo usted!
Oh, kim, benim barışımı çaldı, aşkım?
Sí, quién a la escondidas robó mi paz?
Oh, kim, benim barışımı çaldı, aşkım?
Sí, y quien robó mi paz?
Oh, kim, benim barışımı çaldı, aşkım?
Sí, y quien robó mi paz? Usted querido, sólo usted!
Çünkü bu adam yüzünden benim aşkımdan ben şüphe ettim benim için bir kardeş gibi olan arkadaşıma ben elimi kaldırdım
A causa de él, yo dudé de la mujer que amo. Levanté mi mano contra un amigo que era como un hermano para mí.
O benim hayatımın aşkı.
Ella es el amor de mi vida.
Benim... benim aşkım. Benim Hopeum.
Mi amor, mi esperanza.
Benim hayatım şairane olacak. Aynı zaman da macera dolu. Aşk bir de.
Yo he de tener poesía en mi vida y aventura y amor.
Hadi ama LV, aşkım, benim için bir şeyler yap. Hadi.
Hazme un bocadillo, venga.
Jen ve benim aradam olan sey ask tamam mı? Bu heyecan verici. Bu yeni ve gizemli.
Amor es lo que siento por Jen, eso es... es excitante, es nuevo, desconocido y... sí, a veces se descontrola pero...
Sen şu an benim aşk hayatımı kontrol ediyorsun.
Tu estas ahora con el control de mi vida amorosa.
Benim ciddi kız arkadaşım ve güneş yanığı aşk kaçamağım kazara karşılaştılar.
Mi novia formal y mi tórrido romance se encontraron accidentalmente.
Renee benim aşk konusundaki son şansım.
Renée es mi última oportunidad de un verdadero amor.
Biliyorsun senin aşkın benim aşkım...
"Sabes que tu amor es mi amor"
Benim için mi geldin aşkım? Bu karakolu ve beni aldığında böyle utangaç değildin.
Mi amigo... vienes a buscarme amor mio?
Dickie de "Benim Komik aşkım" ı çalardı.
Y que Dickie tocara "My Funny Valentine."
Elvis Costello... hayatımın aşkı... buradaydı... benim evimde... ve partimde şarkı söylüyordu?
¿ Elvis Costello? ¿ El amor de mi vida ha estado aquí, en mi casa... - cantando en mi fiesta?
Şefkat ile kucaklayın! Çünkü benim aşkım yok artık. Teni bir ipek gibi yumuşak.
Teñidlas en sangre ya que habéis cortado con vuestras tijeras su hilo de seda.
Bu, benim askım.
Éste es mi gancho.
Sen benim hayatımın aşkısın. Istvan değil.
Eres el gran amor de mi vida, Adam, no Istvan.
Mansi'yle benim aşkım senin Kanatların altında açtı
El amor de Mansi y y el mío floreció bajo tu amparo.
Hayatın anlamı nedir Aşk yoksa eğer, benim aşkım
¿ Qué sería la vida... si no fuera por el amor, mi amor?
Benim aşk anlayışım bu değil.
Ésa no es mi clase de amor.
O benim aşkım, hayatımın aşkı.
Es mi amor, mi vida, el amor de mi vida.
- Hayır, benim aşkım yok.
Amantes no. ¿ Amigos?
Bir tesadüf değil O benim arkadaşlığım, aşkım
No es una coincidencia, es mi amistad, es amor.
Sen, benim sorularıma cevap olarak geldin, aşkım
¡ Juro! Tenía que ser yo...
Benim aşkım olacak.
Él será mi amante....
"Benim sadık eşim ve tek gerçek aşkım olacaksın" Bunu söylediniz.
Dijiste, "Serás mi compañero fiel y mi verdadero amor". - Eso dijiste.
Onu öldürdüğümü nasıl düşünebilirler? O benim hayatımın aşkıydı.
¿ Cómo pueden pensar que maté al amor de mi vida?
- Tanrım! Birileri benim en iyi aşk sırlarımı sızdırıyor.
Maldición. ¿ Por qué siempre descubres mis secretos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]