Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Başka ne söyledi

Başka ne söyledi перевод на испанский

181 параллельный перевод
Başka ne söyledi?
¿ Qué más os ha dicho?
Başka ne söyledi?
¿ Y qué?
Daha başka ne söyledi?
¿ Qué más te dijo?
Başka ne söyledi?
¿ Qué más te dijo?
- Türkçe olarak başka ne söyledi?
¿ Qué más le ha dicho en turco?
Başka ne söyledi?
- ¿ Y qué mas dijo?
Sana başka ne söyledi?
¿ Qué más te ha contado?
Hadi, başka ne söyledi?
Vamos, ¿ qué más dijo?
Başka ne söyledi?
¿ Qué más dijo?
- Başka ne söyledi?
- ¿ Qué más te dijo?
Başka şeyler olmalı, oradaydın, kaptan başka ne söyledi?
Debe haber sido algo más, estuviste allí ¿ Qué dijo el capitán?
İyi de, sana başka ne söyledi?
Bien. Pero ¿ qué más te dijo?
Başka ne söyledi size bugün?
¿ Qué más te dijo hoy?
Haham başka ne söyledi?
¿ Qué más te dijo el rabino?
Sana başka ne söyledi?
¿ Qué más te dijo?
Barmenim başka ne söyledi?
¿ Qué más te dijo mi barman?
İnsanlar başka ne söyledi?
¿ Qué más dice la gente?
Sana başka ne söyledi?
¿ Que mas te dijo?
Başka ne söyledi Pete?
¿ Qué más dijo, Pete?
Başka ne söyledi, Dr. Wakati?
¿ Qué más dijo, Dr. Wakati?
Harika! Annen başka ne söyledi?
Genial. ¿ Qué más dijo mami?
Başka ne söyledi?
Que mas dijo?
Başka ne söyledi?
- ¿ Sí? ¿ Qué más dijo?
Başka ne söyledi?
¿ Qué más ha dicho?
Başka ne söyledi sana?
¿ Y qué más te ha dicho?
Sana başka ne söyledi?
¿ Qué más te contó ella?
Başka ne söyledi?
¿ Y qué más te dijo?
Frank Martin başka ne söyledi?
¿ Qué más le dijo Frank Martin?
Başka ne söyledi?
¿ Que más te dijo?
- Giles başka ne söyledi?
- ¿ Qué más dijo Giles?
- Başka ne söyledi?
- ¿ Qué más te ha dicho?
Sarah başka ne söyledi?
¿ Qué más te dijo Sarah?
Lloyd başka ne söyledi?
¿ Qué más le dijo Lloyd?
- Başka ne söyledi?
¿ Está bien?
Bomani sana başka ne söyledi?
¿ Que más te dijo Bomani?
Ed başka ne söyledi?
- Sí. ¿ Qué más dijo Ed?
Polis başka ne söyledi.
Dinos que más dijo la policía.
Sana başka ne söyledi?
¿ Qué más le dijo?
Ayın öbür tarafında ne olduğunu merak ettiğinde orda cennetin olabileceğinden hiç bahsetti mi,..... yoksa yıldızlar, aylar, galaksiler ve evrensel tozlardan başka birşey olmadığını mı söyledi?
¿ AI preguntarse qué habría al otro lado de la luna mencionó alguna vez la posibilidad del paraíso? ¿ O dijo que no había más que un mundo de estrellas y lunas de galaxias y polvo cósmico?
Bir başka deyişle, ona bu bezin ne olduğunu sorar sormaz hemen ona dokundu, ve temizleme bezi olduğunu söyledi.
En otras palabras, le pregunté qué era ese trapo e inmediatamente lo tocó, y dijo que era un trapo de limpieza.
- Başka ne söyledi?
- Dice que sí. - ¿ Qué más?
Sana adının Hmm olduğunu mu söyledi? Başka ne palavralar attı?
¿ Qué otras mentiras te ha contado?
Başka ne söyledi?
¿ Qué más?
Lucy Gottschalk'ın çıktısını alacaklarını söyledi. Başka ne olabilirdi ki?
Según Lucy, Gottschalk se trae algo pero no es nada nuevo.
Ne kadar doğru bilmiyorum ancak, bana geçen gece birlikte olduklarını söyledi başka da bir şey bilmiyorum.
No sé si es verdad, pero él me dijo que estuvieron juntos anoche. - Y no sé que más.
Tamamıyla, korkunç bir can sıkıntısı olduğu söyledi,... Mona Lauder ile beraberken başka ne olması beklenir ki, ve onun dedikodularıyla.
Dijo que estuvo terriblemente aburrido... entre Mona Lauder y sus chismes.
- Başka ne söyledi.
Gracias, tío.
Peki, başka Dr. Greenberg ne söyledi?
¿ Qué más dijo el Dr. Greenberg?
- Başka ne konuda yalan söyledi?
- ¿ En qué más ha mentido?
Başka ne hakkında yalan söyledi?
¿ Qué otra mentira dijo?
Cutter başka bir gösteriye kadar sorun olmayacağını söyledi. Sen ne yapıyorsun?
Cutter me ha dado permiso hasta que vuelvan a contratarnos. ¿ Qué haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]