Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Başka ne olabilir

Başka ne olabilir перевод на испанский

799 параллельный перевод
- Başka ne olabilir ki?
- ¿ Qué si no me va a parecer?
- Başka ne olabilir?
- ¿ Qué si no?
- Başka ne olabilir?
- ¿ Qué más si no?
Diğer bir tepeden başka ne olabilir ki?
¿ Qué puede haber más que otra montaña?
Başka ne olabilir? Bilmem.
Claro. ¿ Qué más sino?
- Başka ne olabilir ki?
- ¿ De qué otra cosa?
- Başka ne olabilir?
- ¿ Qué más puede ser?
Başka ne olabilir ki?
¿ Qué iba a ser?
Bayan Penrose'un ölümünü araştırmak için başka ne olabilir?
A investigar la muerte de Lady Penrose, ¿ a qué si no?
Gaelce'den başka ne olabilir ki?
¿ Qué va a ser sino gaélico?
Büyük bir ziyafetten gelirken başka ne olabilir?
¿ Qué otra cosa podía traer de un gran banquete?
Sadece sahte belgeler hazırlamakla kalmayıp, kaçak Alman askerlerine yardım eden, askerlerimize saldırı planlayan, İtalyanları saklayıp onlara sığınak sağlayan, bir insanın amacı başka ne olabilir!
¿ Cómo llamaría usted a un hombre que no sólo suministra documentos falsos y refugia italianos que preparan atentados contra nuestros soldados, sino que además da asilo y presta ayuda a desertores alemanes?
Başka ne olabilir ki?
¿ Qué otra cosa?
Başka ne olabilir?
¿ Qué otra cosa podría ser?
- Başka ne olabilir ki?
Ésa es la razón. ¿ Qué otra cosa?
- Başka ne olabilir ki?
- ¿ Qué sugiere?
Başka ne olabilir?
- ¿ Qué fue, si no?
Doğum günümü, başka ne olabilir ki?
Mi cumpleaños, ¿ qué va a ser?
Başka ne olabilir ki?
¿ Qué si no?
Bu balmumu, başka ne olabilir ki?
Eso es cera, ¿ cómo puede ser otra cosa?
- Haliyle, başka ne olabilir ki?
- Naturalmente, ¿ el qué si no?
Elbette. Başka ne olabilir ki?
Sí. ¿ De quién si no?
- Bir saatli bomba. Başka ne olabilir?
- Una bomba de relojería. ¿ Qué va a ser?
Başka ne olabilir ki?
- ¿ Dónde más podía estar?
Başka ne olabilir?
¿ No le has oído?
- Dansa geldim. Başka ne olabilir ki?
Vine a bailar. ¿ Qué te parece?
Aspirin, başka ne olabilir ki?
Aspirina, ¿ qué más?
Bir soytarı, başka ne olabilir ki? Bir soytarı mı?
¿ Qué más puede ser sino un bufón?
Başka ne olabilir?
¿ De qué si no?
Başka ne olabilir ki?
¿ Qué esperabas?
- Başka ne olabilir ki?
- ¿ Qué otra cosa podría ser?
- Başka ne olabilir, bilmiyorum.
- No sé qué más puede ser.
- Eşi başka ne olabilir ki?
- ¿ Con quién más iba a estar casado?
- Başka ne olabilir ki?
- ¿ A por quién más?
Başka ne olabilir ki?
¿ Qué otra cosa si no?
- Başka ne olabilir?
- Efectivamente.
- Başka ne olabilir ki.
- No puede ser otra cosa.
- Başka ne olabilir?
- ¿ Qué más va a ser?
Kör bir adam yanında bir kızla bu civarda görülmüş, başka ne olabilir ki?
Vieron a un ciego por aquí con una chica. ¿ Quién más podría ser?
- Başka ne olabilir?
- ¿ Por qué no?
Ya da başka ne olabilir Jiggs?
¿ Qué, Jiggs?
Başka ne olabilir?
¿ Crees que el me daria una cosa qualquiera?
# Başka ne olabilir
" ¿ Qué más podría ser
Başka nedeni ne olabilir?
Qué otra razón podría haber.
Başka ne amacı olabilir ki?
No sé que otra cosa puede estar haciendo.
- Bu başka ne olabilir ki?
- ¿ Cómo llamarla si no?
Başka ne olmuş olabilir ki? - Bilemiyorum.
¿ Qué quieres decir con "se fue"?
- Başka ne neden olabilir ki?
¿ Que otras razones podía haber?
Buraya gelip hayatımı tehlikeye atacak kadar başka ne gibi nedenim olabilir?
Pero, ¿ por qué otra razón podría un hombre arriesgar su vida, viniendo hasta aquí?
# Başka ne olabilir
" ¿ Qué otra cosa podría ser
Başka ne olabilir ki?
bien, sí, I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]