Bekleyin bir dakika перевод на испанский
1,111 параллельный перевод
Tamam, bekleyin bir dakika.
Esperad un momento.
Bekleyin bir dakika.
Alto, espere un momento.
- Bekleyin bir dakika...
Esperen un momento.
Bekleyin bir dakika.
Espere un minuto.
Bekleyin bir dakika, itmeyin.
- Un momento.
Bekleyin bir dakika.
¡ Un momento!
- Önsezileri güçlüymüş. - Hey, bekleyin bir dakika.
- Aguarde un momento.
Bekleyin bir dakika.
Un momento.
- Bekleyin bir dakika.
- Un momento.
- Bekleyin bir dakika!
- ¡ Esperen un minuto!
Bir dakika bekleyin lütfen.
Espere un momento, por favor.
Bir dakika bekleyin.
¡ Un poco de paciencia!
- Bir tek şimdi, birdenbire, itiraz ediyorsunuz. - Bir dakika bekleyin.
- Y, de pronto, inconvenientes.
Hey, bir dakika bekleyin.
Señora. Un momento.
Bir dakika bekleyin, Bayan Lampert.
Espere un momento, Sra. Lampert, un momento.
Bir dakika bekleyin. Bana vurmayı kesin!
¡ Esperen, pare de golpearme en la cabeza!
Bekleyin bir dakika.
Espere. No lo entiende...
Bir kaç dakika bekleyin.
Se lo voy a explicar enseguida. Esperen.
- Bir dakika bekleyin.
- Esperad un momento.
- Bir dakika bekleyin bayım.
- Un momento, señor.
Beyefendi, pasaport kontrolü için bir dakika bekleyin, lütfen.
Señor, puede esperarse un momento, para una comprobación de su identidad
Bir dakika bekleyin Bayan Harmon.
Espere un minuto, señora Harmon.
Cheyanne Bodie'yi tanıyor musunuz? Bir dakika bekleyin.
¿ Conocéis a Cheyanne Bodie?
Bir dakika bekleyin, başbakanımız arıyor.
Un momento, por favor. Le paso al Primer Ministro.
Hey, bir dakika bekleyin.
Eh, espere un momento.
Bir dakika bekleyin.
Un momento.
Bir dakika bekleyin!
¡ Un momento!
Bir dakika bekleyin.
Solo un minuto.
- Harika. - Bir dakika bekleyin.
- Estupendo.
Bir dakika bekleyin!
¡ Espera un momento!
Bir dakika bekleyin! Duuur!
Un momento. ¡ Alto!
Bin hadi. Bir dakika bekleyin.
¡ Esperen dos minutos!
Bir dakika bekleyin.
- Un momento.
Peki, bir dakika bekleyin.
Bueno, no cuelgue.
Durun! Bir dakika bekleyin!
¡ Esperen... esperen un minuto!
Bir dakika bekleyin.
Esperen un minuto.
- Bay Petain, bir dakika bekleyin.
Monsieur Petain, espere un momento.
Bir dakika bekleyin.
Espera un momento.
Bekleyin! Bir dakika! Parasını ödeyeceğim!
Espere, espere, vale.
Lütfen bir dakika bekleyin.
Por favor, espere un momento.
Bir dakika bekleyin... telefon sana.
Si, espere un momento. Es para ti.
- Bir dakika bekleyin!
- ¡ Un momento!
Durun bir dakika! Bekleyin, ben...
¡ Espere un momento!
Bir dakika bekleyin!
Un momento, por favor
Bir dakika bekleyin, lütfen.
Un momento, por favor.
Hey, bekleyin. Bir dakika bekleyin.
Esperad un momento.
Bir dakika bekleyin, çocuklar.
Esperad un momento.
Bir dakika bekleyin.
Alto. Espere un momento. Suéltelo.
Bir dakika bekleyin.
Esperen.
Hey, bir dakika bekleyin çocuklar.
Eh, esperen un minuto, chicos.
Bir dakika bekleyin, efendim. Seni yemeğe o mu davet etti yoksa sen kendini ve bizi mi davet ettirdin?
Espere un momento señor. ¿ Carlitos la invitó o Ud. se invitó y nos invitó?
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bekleyin bir saniye 26
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dakika izin ver 16
bir dakika izin verin 27
bir dakika buraya gel 25
bir dakika dur 55
bir dakika içinde 28
bir dakika gelir misin 21
bir dakikan var mı 109
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dakika izin ver 16
bir dakika izin verin 27
bir dakika buraya gel 25
bir dakika dur 55
bir dakika içinde 28
bir dakika gelir misin 21
bir dakikan var mı 109