Ben istiyorum перевод на испанский
24,087 параллельный перевод
Ben de onu istiyorum.
Cuento con ello.
Ben de onu unutmak istiyorum.
Eso es lo que quiero olvidar.
- Ben dinlemek istiyorum.
Bien, yo quiero oírla, así que adelante, Miller.
Ben de dahil olmak istiyorum.
Quiero participar.
Ben Skaikru'dan Octavia ve güvenli geçiş istiyorum.
Soy Octavia de skaikru y estamos buscando vía libre.
Çünkü ben de onunla ilgilenmek istiyorum.
Porque quiero cuidarla también.
Ben de bu yüzden yapmak istiyorum!
¡ Por eso quería serlo!
- Ama ben yine de bunu yapmak istiyorum.
- Pero preferiría hacer esto.
Bugün Anneler Günü, ben de anne olduğum için sizinle çok özel bir konuğumu tanıştırmak istiyorum, kızım Kristin.
Como es el Día de la Madre, y yo soy madre, quisiera presentarles a una invitada muy especial, mi hija, Kristin.
- Ben edeceğim. Ama bu ufaklığı biraz daha fazla kucağımda tutmak istiyorum.
Yo, pero me voy a quedar con esta un rato más.
Efendim, ben de bunu istiyorum. Güreşi öğrenmek istiyorum.
El asunto es, señor, quiero aprender a luchar.
- Ben de istiyorum, benim adımı da yaz.
Quiero luchar, por favor, llene mi planilla.
# Sırılsıklam aşığım ben # # Sevinçten dans etmek istiyorum #
Te amo sin límites. Bailo al estar enamorada de ti.
- Bak kardeşim. Ben para kazanmak istiyorum ama Süpermen değilim.
Mira hermano, por seguro vine a ganar dinero, pero no soy Superman.
Önceden burada oturan insanları bulmak istiyorum ben.
Me interesa hallar a la gente que vivió aquí.
Ben sadece gitmek istiyorum. Öyle ya da böyle.
Solo quiero irme, de una u otra forma.
Çıkmak istiyorum ben. Yardım edin ya da etmeyin.
Solo quiero salir, con o sin tu ayuda.
Tamam o zaman, ben bir bira istiyorum.
Genial. Tomaré una cerveza.
Golding'in kim olduğunu en az senin kadar ben de öğrenmek istiyorum.
Quiero averiguar quién es Golding tanto como usted lo hace.
Harry, bana ait olan bir şeyi çaldı ve ben de geri istiyorum.
Harry me ha robado una cosa, y quiero recuperarla.
Sen bitirdiğinde de, ben kendimden bahsetmek istiyorum.
Y luego, cuando termines, me gustaría hablarte de mí.
Babama ben de istiyorum dedim.
Yo le dije a mi padre que quería una.
"Ben sadece bisikletimi istiyorum."
Yo les decía : "No. Solo quiero mi bici".
Ben de senden babanın mı, yoksa bizim tarafımızda mı olduğuna karar vermeni istiyorum.
¡ Breece! ¡ Breece! ¡ Breece!
Ben sana hizmet etmek istiyorum.
Yo quiero servirte.
Ben sana hizmet etmek istiyorum.
Yo quiero servirte a ti.
Şeker sevmen güzel ama ben çikolata istiyorum.
Está bien si te gustan los dulces, pero yo quiero chocolate.
Ben çok istiyorum!
¡ Muero por conocerte!
Ben... ben sadece egonu bir tarafa bırakıp babanla konuşmanı istiyorum
Solo... quiero que pongas tu ego a un lado durante medio segundo y hables con el tipo.
- Hayır, ben kanat istiyorum. - Oh.
No, quiero alitas picantes.
Bununla beraber bu görevin bizi zor kararlar vermeye zorlayacağını bilmeni istiyorum. Ve bu takımın bir üyesi olduğunu da ben bilmeliyim.
Dicho esto... esta misión va a continuar presentándonos elecciones difíciles, y necesito saber que formas parte de este equipo.
Ben dirilerden olmak istiyorum? Sen istemiyor musun?
Yo quiero estar vivo. ¿ Tú no?
Ben de onu buradan çıkarmak istiyorum.
Yo también la quiero sacar de aquí.
Ben de onun ölmesini istiyorum.
¿ Y qué? Yo también quiero muerta a esa cosa.
Çünkü senin kadar ben de onun gitmesini istiyorum.
Porque quiero que se vaya tanto como tú.
Ben de eve gitmek istiyorum. Anne! Tanrım!
Yo también quiero volver a casa. ¡ Mamá! ¡ Oh, Dios!
Onları en az senin kadar ben de istiyorum.
Los quiero de vuelta tanto como tú.
çünkü ben gerçekten Caleb ile konusmak istiyorum.
Porque quiero contárselo a Caleb.
Hakkım yok biliyorum. Senden, kötü biri olmadığımı ispatlamak için bir şans istiyorum. Kötü biri değilim ben.
Estoy pidiendo una oportunidad, una oportunidad de probarte que no soy un mal tipo y que no soy un tipo malo.
Yemekler sinekleri çekiyor ve ben yalnız kalmak istiyorum.
La comida atrae moscas, y prefiero estar sola.
- Ben bunu incelemek istiyorum.
Voy a analizar esto.
Ben de o çocukla mesajlaşmak istiyorum!
Quiero mandarme mensajes con ese niño.
Joe... Onunla süper bir iş çıkardın. Ben de denemek istiyorum.
Joe pegaste un home run con eso, quiero probarlo.
Ben uyurken içime girmeni istiyorum.
No... no lo digas así.
Ben de katılmak istiyorum!
Quiero unirme.
Ben de bunun bir parçası olmak istiyorum.
Y quiero ser parte de ella.
Ben Zaman Gemisi Ancheron'un kaptanı Eve Baxter, yardım istiyorum.
Los controles no responden. Soy la capitana Eve Baxter de la nave del tiempo Acheron, solicitando rescate crítico.
Ben sadece buradan başka bir yer görmek istiyorum.
Me conformo con un cambio de escenario.
Sen Dalgagüdücü'yü istiyorsun, ben de eve gitmek istiyorum.
Tú quieres a la Waverider. Yo quiero ir a casa.
Eğer ben gerçekten görmek istiyorum hangi ülke biliyor musunuz?
" ¿ Qué país te gustaría conocer realmente?
I i seks, ama ben vardı, demek istiyorum.
Tuve experiencias sexuales, pero...
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ben iyiyim 1860
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben isterim 63
ben ilgilenirim 144
ben ise 42
istiyorum ki 20
ben iyiyim 1860
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben isterim 63
ben ilgilenirim 144
ben ise 42