Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Benim kocam

Benim kocam перевод на испанский

1,833 параллельный перевод
Sen de benim kocam değilsin gerçekte.
En realidad no eres mi esposo.
Bu benim kocam.
Él es mi marido.
Bu benim kocam, bu da oğlum, Proffy.
Este es mi esposo, y mi hijo, Proffy.
Benim kocam havuz görevlisi değil.
Mi marido no es un mesero.
Bay L'Chaim, onların benim kocamın müziği ile böyle bir şey yapmalarına nasıl izin verirsin?
¿ Cómo pudo dejar que hicieran eso con la música de mi esposo?
Nerde benim kocam?
¿ Dónde está mi marido?
- Artı o benim kocam.
Además, ahora es mi esposo.
Benim kocam senin için kendi hayatımı tehlikeye atmamı emretti.
Mi marido me ha ordenado arriesgar mi vida por la tuya.
Hayır ama o benim kocam
No. Pero era mi esposo.
Benim kocamın izin vermediği kesin.
Bien, seguramente no fue mi esposo.
Bunu Bill'e yapamam, Tom. Benim kocam o.
Bueno, no puedo hacerle eso a Bill, Tom.
Muhtemelen benim kocam endişe etmekten sıyırmıştır.
Mi marido ya se habrá dado cuenta.
- O benim kocam.
- Es mi marido.
O benim kocam.
Es mi marido.
- O benim kocam.
- Es mi esposo.
O benim kocam.
Ese es mi esposo.
- Oh, bu benim kocam Eric.
- Oh, él es mi esposo Eric.
Pekala o benim kocam.
Bueno... Ese es mi marido.
O benim kocam değil.
Ése no es mi esposo.
Benim kocam sürekli savaşta, böylece benim de bir oğlum olur.
Mi marido siempre está ausente en la guerra, van a pensar que es mi hijo.
Benim kocam da 13'üncü birlikteydi Albay Gibson'ın komutasında.
Mi esposo estuvo en la 13va. Infantería, bajo las órdenes del Coronel Gibson.
Bu benim Kocam
Él es mi esposo, Robert Camp.
İşte geldi.Bu Sven, benim kocam.
Ahi viene. Este es Sven, mi marido.
Sven benim kocam.
Sven es mi marido.
Kralınız, benim kocam, yardımınıza muhtaç.
Su rey, mi querido esposo, necesita su ayuda.
Benim kocam fast food'la büyümüş.
Mi marido se crió con comida basura.
Bu benim kocam.
Ése es mi esposo.
Buck benim kocam değil.
Buck no es mi marido.
benim kocam bir kahraman.
Mi marido es un héroe.
Kocam benim de mahjong oynamamdan hoşlanmaz.
Mi marido tampoco quiere que juegue mahjong.
Benim hoşlandığım şeyler kocamın ilgisini çekmez.
A mi esposo no le interesan las cosas que me gustan.
Ayrıca benim aptallığım, kocam hakkında böyle konuştuğum için beni bağışla, son olarak sakinleşmesi için ona yardım et.
Haz que ese cabeza hueca, disculpa que llame así a mi marido... madure de una vez.
Kocam yurt dışında ama umarım benim faydam dokunur. - Hayır, bu- -
No voy a aceptar una tregua cuando no me estás diciendo la verdad.
- Benim evimde. Kocam da gelebilir.
En mi casa, mi marido podría bajar para la ocasión.
Ve Charles olmadan eve gönderilmek, kocam olmadan, benim konumumda.
Y enviarme a casa sin Charles, además, sin mi marido, en mi estado.
Ve biliyorum ki kocam benim... onun için yeterince ilginç olmadığımı düşünüyor.
Y sé que mi marido piensa que sólo soy... No soy lo bastante interesante para él.
Benim zaten bir kocam var, sizinle nasıl evlenebilirim ki?
Discúlpeme, Capitán pero ya tengo esposo.
Söyledim size, benim bir kocam var!
¡ Se lo dije, ya tengo esposo!
Sadece tek bir kadının sözleri, kocamın moralini etkilemelidir benim sözlerim!
Sólo las palabras de una mujer deberían afectar al humor de mi esposo. Las mías.
Davisşimdi, Bu Matt Benim yeni kocam Dan.
Es Davis ahora, Matt este es mi nuevo esposo Dan.
Dediğim gibi kocam benim önümde ona asıldı. Sanki ben orada yokmuşum gibi.
Como estaba diciendo, mi esposo no paraba de alabarla justo frente a mí, como si yo no existiera.
O benim kocam.
Él es mi esposo.
Bun benim eski kocam.
Bun es mi ex-marido.
Kocam ve benim seninle ilgili çalışmalarımız vardı. Çalışmalar?
Mi marido y yo hicimos arreglos para ti.
- O benim kocam.
Él es mi esposo.
Şimdi dosdoğru konuşalım aslında kocam benim kötü bir anne olduğumu düşünüyor.
Entonces, déjame entender esto bien Basicamente... Mi marido piensa que soy una mala madre.
Aşkımı diri tutmak istiyorsan, ya kötü kocamı öldür, yada bırak benim peşimi.
Si deseas que mantenga mi amor por ti, dispara a ese mal marido, o renunciare a ti?
Bu durumda sırrım kocamı benim öldürtmem olabilir!
En ese caso el secreto ya no es nada, ¡ porque fui yo quien hizo que mataran a mi marido!
Evet! Benim zavallı kocam, Albert.
Si, mi pobre esposo Albert.
Bu tür işleri benim için kocam yapar.
Bueno, sí, mi marido 1hace esas cosas por mi.
Kararınız benim, rahmetli babamın ve kocamın şerefini lekeliyor.
Su propuesta me deshonra, y a mis difuntos padre, y marido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]