Bilmek istiyor musun перевод на испанский
773 параллельный перевод
Ne yaptığımı gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres saber lo que hice?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De veras quiere saberlo?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ De verdad quiere saberlo?
- Eliza'nın nerede olduğunu gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ Realmente quieres ir donde está Elisa?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De veras quieres saberlo?
Ne bildiğimi bilmek istiyor musun, istemiyor musun?
¿ Quiere saber lo que tengo?
- Bilmek istiyor musun dostun kim, düşmanın kim?
- ¿ Los conocerás?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres saberlo?
Neden gittiğimi bilmek istiyor musun? Dinle öyleyse.
¿ Quieres saber por que me voy?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ Seguro que lo quieres saber?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
-? De veras quieres saberlo?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ Realmente quieres saber?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ Realmente lo quieres saber?
- Bilmek istiyor musun?
- ¿ Quieres saberlo?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ Realmente insistes en que debo decírtelo? Sí, mamá.
Gerçeği bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber la verdad?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ De verdad quieres saberlo?
Bilmek istiyor musun?
¿ Lo quieres ahora?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ De verdad quieres saberlo?
- Kim olduğunu bilmek istiyor musun?
- ¿ Quieres saber quién es?
- Bilmek istiyor musun?
- ¿ De verdad?
- Bilmek istiyor musun?
- ¿ Lo quieres saber?
Hukuku gerçekten kendi dilinde antik kavramlarla bilmek istiyor musun?
¿ Quiere conocer las leyes, los preceptos antiguos en su idioma?
Hukuku gerçekten kendi dilinde antik kavramlarla bilmek istiyor musun?
¿ Quieres conocer la ley? ¿ Los antiguos conceptos en su propio idioma?
- Bilmek istiyor musun?
- ¿ De verdad quieres saberlo?
- İsmi ne? - İsmini bilmek istiyor musun?
- ¿ Quieres saber su nombre?
- Cidden bilmek istiyor musun?
¿ De veras quieres saberlo?
Pekala, gerçekten bilmek istiyor musun?
De acuerdo, ¿ En verdad quieres saberlo?
Siz hapse girdikten sonra ne yaptığımı bilmek istiyor musun?
Von, ¿ sabes qué es lo que he estado haciendo?
Dört yıldır beraberiz. Nedenini bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber de verdad, por qué estuve años contigo?
Geleceğini bilmek istiyor musun?
¿ Quiere saber su futuro?
Kocamla hayatın nasıl gittiğini bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber cómo me va con mi marido?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De verdad quiere saberlo?
Bunun dışında neler söyleyeceğimizi de bilmek istiyor musun?
¿ Sabes lo que vamos a decir?
Niye yaptığımı bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber por qué lo hice o no?
Gerçekten nasıl, bilmek istiyor musun?
¿ De veras quieres saber cómo es?
Peki, sence ülkeyi kim yönetmeli? - Bilmek istiyor musun?
- Si quieres mi opinión, los siervos.
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ Realmente quieres saberlo?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saberlo? No necesito más ropa.
Yani ne düşündüğümü bilmek istiyor musun?
Es decir, ¿ quieres saber que creo?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De veras quieres saber?
Gerçekten bilmek istiyor musun bunları?
¿ De verdad quieres saber todo esto?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ De veras quieres saber?
( CIA Ajanı Dale Menton ) Siz narkotikçi DEA soyarılarını kim ispiyonladı bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber quién te delató?
Nedenini bilmek istiyor musun.
¿ Quieres saber por qué?
- Gerçeği bilmek istiyor musun?
- ¿ Quieres saber la verdad?
Şaka yapmıyorum. Gerçek sorun nedir, bilmek istiyor musun?
No bromeo. ¿ Quieres saber lo que es tener problemas?
Benim asıl problemimi bilmek istiyor musun?
¿ Sabes cuál es mi verdadero problema?
- Bilmek istiyor musun?
¿ Seguro que quieres saberlo?
Ne olduğunu bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber lo que ocurrió?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ Quieres saberlo?
bilmek istiyorum 265
istiyor musun 190
istiyor musunuz 17
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmeni isterim ki 45
bilmem gerek 39
istiyor musun 190
istiyor musunuz 17
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmeni isterim ki 45
bilmem gerek 39
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek mi istiyorsun 18
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmek istemezsin 61
bilmenizi isterim ki 40
bilmeni isterim 16
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek mi istiyorsun 18
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmek istemezsin 61
bilmenizi isterim ki 40
bilmeni isterim 16