Birini bekliyorum перевод на испанский
213 параллельный перевод
Üç aydır pikolo çalan birini bekliyorum. Ama hep saksafoncu gönderiyorlar.
Hace tres meses que busco un flautista... y sólo envian saxofones.
- Sağ ol, ama birini bekliyorum.
- Gracias. Estoy esperando a alguien.
Hayır, birini bekliyorum.
No, estoy esperando a alguien.
Çok önemli birini bekliyorum.
Espero a una persona muy importante.
- Birini bekliyorum.
- Estoy esperando a alguien.
Bak Adelaide, önemli bir iş toplantısı için birini bekliyorum.
Estoy esperando a un joven para una reunión de trabajo importante.
- Birini bekliyorum.
Estoy esperando a alguien. Ten.
Birini bekliyorum.
Sólo espero a alguien.
Mr. Christian, kökleri destelemek için birini bekliyorum.
Sr. Christian, necesito que alguien me ayude a hacer una bola con la raíz.
Birini bekliyorum.
Espero a un hombre.
Burada birini bekliyorum.
Estoy esperando a alguien.
- Birini bekliyorum.
- Espero visita.
Hayır sadece birini bekliyorum.
No. Estoy de visita.
Bree, tatlım birini bekliyorum.
Bree, cariño, espero a alguien.
Hayır sadece birini bekliyorum.
Sólo estoy de visita.
Sağol Barry, çok naziksin, ama... birini bekliyorum. Ne yazık!
Ah, pues muchas gracias, Barry, eres muy amable, pero... estoy esperando a alguien que vendrá enseguida.
Gelmeyen birini bekliyorum.
Estuve esperando a alguien que no llegó.
Evet birini bekliyorum.
Sí, espero una visita.
Birini bekliyorum.
Espero a una persona ;
Hayır. Sadece birini bekliyorum.
No, estoy esperando a alguien.
Ben de başka birini bekliyorum.
Pero yo estoy esperando a otro.
Bunun ne demek olduğunu bilmiyorsun, Bobby. Ne zamandır bana hayat arkadaşlığı edecek birini bekliyorum
No sabes cuánto tomó, Bobby... cuánto quise y esperé por alguien a quién cuidar,
Birini bekliyorum.
Espero a alguien.
Seni görmek istemeyecek birini bekliyorum.
Espero a alguien que no quiere verte.
- Hayır, birini bekliyorum.
- No, estoy esperando a alguien.
Birini bekliyorum.
- Espero a alguien.
- İyi de birini bekliyorum.
¡ Estoy esperando a alguien!
Sadece birini bekliyorum.
Solo espero a alguien.
Üzgünüm, birini bekliyorum.
Lo siento, estoy esperando a alguien.
- Birini bekliyorum.
Estoy esperando a alquien.
- Ty karizma, şirin ve beni gerçekten seviyor ve ben hala elde edemiyeceğim birini bekliyorum.
Ty es fresco y mono y realmente me gusta y Estoy sentada aquí esperando a un chico que podría no llegar.
Birini bekliyorum burada.
Espero aquí a mi prima.
Birini bekliyorum. İş işte.
Tengo una cita de negocios.
Birini bekliyorum.
Estoy esperando a alguien.
Birini bekliyorum. Evet.
Tengo una cita.
Dinle, gerçekten birini bekliyorum.
Miren, tengo una cita con alguien.
Birini bekliyorum ama biriyle mi yoksa yalnız mı gelecek bilmiyorum.
Estoy esperando a alguien y no sé si vendrá solo o no.
Çok önemli birini bekliyorum
Estoy esperando a un hombre muy importante.
Ama söylemem gerekiyor, birini bekliyorum.
Pero tengo una cita.
- Ben birini bekliyorum. - Beni!
- Estoy esperando a alguien.
Evet, birini bekliyorum.
Sí, en realidad me importa. Espero a alguien.
Birini bekliyorum.
- Me esperan en algún lugar.
Başka birini bekliyorum.
- Estoy con alguien.
- Üzgünüm. Başka birini bekliyorum.
Me encantaría... pero por desgracia, espero compañía.
Kahce içmek için birini bekliyorum.
- Espero a alguien para tomar café.
Hayır, birini bekliyorum.
- No, estoy esperando a alguien.
Caddenin karşısına gelecek birini bekliyorum.
Estoy esperando a alguien de enfrente.
Birini bekliyorum.
- Sí, claro.
Hayır, yalnızca birini bekliyorum
Pero estoy esperando a alguien.
Şimdi size en sevdiğim şarkılarımdan birini söyleyeceğim. Hepinizi dans pistine bekliyorum.
Que salgan todas las parejas a bailar "Miss You Nights".
Birini bekliyorum.
Sigo esperando a alguien.
bekliyorum 444
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32