Birinci kural перевод на испанский
295 параллельный перевод
Birinci kural.
Número uno.
Birinci kural :
Primera regla :
Birinci kuralı çiğnedin ve bir ilişkiye girdin.
Has desobedecido la primera regla y te has encariñado con ella.
Birinci kural...
Regla número uno...
Haydi başlayalım. Birinci kural şu : "Asla kimseye güvenmeyeceksin".
Acuérdate, no te fíes nunca de nadie, ni de tu mejor amigo.
Birinci kural : Her at en aşağı 70 kilo yük taşıyacak. Binici, eyer ve fazlalıklar dahil.
Primera regla : cada caballo no cargará menos de 70 kg... incluyendo al jinete, la silla y los extras.
Birinci kural :
Regla número uno.
Birinci kural : sigarayı günde 2 pakete indir.
Empecemos por la primera regla. Reduce el consumo a dos paquetes.
Bizim meslekte birinci kural sessiz kalmaktır.
Para nosotros, la ley primera es la del silencio.
Birinci kural ; ilk vuruşta oltayı çekmeyeceksin.
Y la primera regla es : no tirar a la primera mordida.
Birinci kural neydi?
Regla número uno :
Ticarette birinci kural :
Regla número uno de los negocios :
Birinci kural... karate yalnız savunma için kullanılır.
Regla número 1... kárate sólo para defensa.
İkinci kural... önce birinci kuralı öğrenmelisin.
Regla número 2... primero aprende regla número 1.
O zaman, polisliğin birinci kuralını yerine getirmiş oldun.
Muy bien, acaba de cumplir la primera regla de la policía.
Birinci kural, ilk kurşun senin için değil.
Regla número uno : Nunca pongas la primera bala.
Birinci kural şudur : Onlar her zaman idam için bir tarih belirlerler.
Siempre ponen una fecha para la ejecución y después la aplazan.
Birinci kural atışını yaparken ağzında her zaman bir sigara bulunsun.
Lección N ° 1 : Siempre debes tirar con un cigarrillo colgando de la boca.
Lecter birinci kural hakkında ne demişti?
¿ Qué dijo Lecter sobre los principios?
Suikastın birinci kuralı : Suikastçıları öldür.
Primera regla de asesinato - matar a los asesinos.
" Cosby'nin birinci kuralı ters psikoloji.
" Primera ley de Cosby de perversidad intergeneracional.
Birinci kural : Kimsenin gözünün içine bakma.
La primera y número uno es : no mires a nadie a los ojos.
Boomer anladı. Birinci kural : Betty'yi susturmak için üstüne basma.
Regla número uno cuando están desarmando una Betty :
Araştırmacı gazeteciliğin birinci kuralı, neyle karşı karşıya olduğunu tespit etmektir.
Primera regla del periodismo :
Birinci kural... bir daha onların yanına yaklaşma.
Primera regla : No te les vuelvas a acercar.
Bunun birinci kuralı birbirine güvenmek ve anlamaktır.
Uno de confianza y entendimiento.
Birinci kural :
Es la regla número 1.
- Havacılığın birinci kuralı.
- Regla de aviación No. 1 :
Şimdi Gloria, birinci kuralı iyice anladın mı?
¿ Está absoluta, positivamente segura de la regla número uno?
Yapmazsan, birinci kuralı hatırla.
Si no, vea la regla número uno.
Birinci kural. Çiğnenemez.
Esta es Ia regla número uno.
Birinci kuralın bir uzantısı. Ve kural üç : Ne olursa olsun asla ama asla...
Y número tres, nunca... nunca, bajo ninguna circunstancia digas...
Aşırmanın birinci kuralı- - sanırım kurnazca birşeydi. ... Eğlenebildiğin kadar eğlen mi?
La primera regla del préstamo... esa es difícil... ¿ es pasarla muy bien?
Tıbbın birinci kuralı hastaları aciliyetine göre sıralamadır- - hastanın yaşayacağına emin olunca, diğerine geçersin.
Es una regla de asistencia médica. Asegúrese de que el paciente viva y pase al siguiente.
Bu ozan tomarlarındaki birinci kural.
Es la primera regla en los pergaminos del bardo.
Liderliğin birinci kuralı :
Primera regla del liderazgo :
Birinci kural :
Número uno :
Birinci kural. Kazanamayacağını anladığın ilk an kağıtları bırakacaksın.
" Deshazte de tus cartas en cuanto sepas que no puedes ganar.
Birinci kural.
Regla no 1.
Birinci kural, aşk ancak alıp vererek Devam eder Almak ve vermek
La primera regla es que el amor sigue siendo saludable, dar y tomar.
- Gazeteciliğin birinci kuralı eğer gerçekleri saptırırsan kovulursun.
Lección número uno del periodismo : Si fabricas los hechos, te quemarás.
- Birinci kural "Yapma". - Neyi yapmayayım?
- La primera es "No".
Birinci kural, iyi bir plan yap ve ona bağlı kal.
Es la regla número uno : planea una ruta y mantente fiel a ella.
Travmanın birinci kuralı :
Regla número uno en trauma :
Politikanın birinci kuralı.
Es la norma en política.
Bizon'ların cesaret kuralına önemle ithafen sen şimdi bir Uluyan Kurt'sun. Birinci derece.
Por tu sobresaliente dedicación al código de conducta Visón,... ahora eres un Lobo de la Bahía de Primer Grado.
Birinci kural :
Regla No. 1 :
Şimdi birinci güvenlik kuralı :
Ahora, primera regla de seguridad :
Birinci kural :
Regla número uno :
İç alan uçan top kuralı, birinci ve ikinci kale dolu, ya da birinci, ikinci ve üçüncü kale dolu olduğunda uygulanır. "
"Se recurre al elevado al cuadro interior cuando la 1 ª y 2ª base están ocupadas, o la 1 ª, 2ª y 3ª base lo están".
Birinci kural :
Regla n ° 1 :
kural 33
kurallar 52
kural yok 16
kural bir 16
kural bu 26
kural kuraldır 28
kurallar böyle 54
kurallara aykırı 39
kuralları biliyorsunuz 33
kural böyle 25
kurallar 52
kural yok 16
kural bir 16
kural bu 26
kural kuraldır 28
kurallar böyle 54
kurallara aykırı 39
kuralları biliyorsunuz 33
kural böyle 25
kuralları biliyorsun 68
kuralları ben koymuyorum 19
kurallara göre 16
birini 32
birinci gün 16
birinci katta 19
birine 18
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
kuralları ben koymuyorum 19
kurallara göre 16
birini 32
birinci gün 16
birinci katta 19
birine 18
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30