Bu olamaz перевод на испанский
7,406 параллельный перевод
Tüm hikaye bu olamaz.
Esa no puede ser toda la historia.
Bu olamaz.
No puede ser.
- Evet. Dinamitten. Ama ölüm sebebi bu olamaz.
Sí, de la dinamita, pero eso no podría haber sido la causa de muerte.
Hayır, bu olamaz.
No, no puede ser.
- Ah, bu olamaz.
- Esto no puede estar pasando.
Yüksek kortizol seviyesinin nedeni bu olamaz mı?
¿ Podría eso haber causado los excesivos niveles de cortisol que vimos?
Sonraki gün çıkan yangının sebebi bu olamaz.
Esa no puede ser la causa del accidente.
Bu olamaz...
Esto no puede ser...
Bu kez diğerleri gibi olamaz. Deri yüzme, doldurma falan olamaz, kanıt bırakmayın.
Esta vez no puede ser como las anteriores sin despellejar, sin embalsamar, sin evidencias.
Sence bu, Jack'in istediği... Sharon'a güvenmemeniz olamaz mı?
¿ No crees que esto es lo que quiere Jack... que no confíes en Sharon?
Bu doğru olamaz.
Eso no está bien.
"Metrodan Kaçış" filmi bu planın bir parçası olamaz. - Başka bir yere giderken Esposito onu durdurmuş olmalı.
No creo que quisiera atacar el tren, debía ir a otro lugar...
Bu 30 bin dolar lab.daki maaşından geliyor olamaz,... bu yüzden, sana kim ödeme yaptı?
Bueno, estos 30 mil dólares no podrían haber venido de tu sueldo del laboratorio de criminalística, entonces, ¿ quién te pagó?
Bu uzaylı cihazını çözmek o kadar zor olamaz.
Esta tecnología extraterrestre no puede ser tan difícil de descifrar.
Bu doğru olamaz.
No puede ser verdad.
Zamanlama bu kadar kötü olamaz, her ne kadar bana ihtiyacı olsa da, gök gürültüsü sesi çıkarıp, drama duyursam da.
El tiempo no pudo haber sido peor, pienso. Necesito a alguien, apagando y prendiendo luces, haciendo sonidos de trueno, y presentando dramas. - Yo podría hacer esas cosas.
"Bu o adamın gerçek adı olamaz." diye düşündüm.
"Ese no puede ser el nombre real de ese hombre."
Bu şekilde olamaz!
¡ No así!
Bu iyi birşey olamaz!
Esto no pinta nada bien.
Bu gerçek olamaz.
Esto no es real.
Bu kadar basit olamaz.
No liberará de su pesadilla tan fácilmente.
Bu doğru olamaz.
Eso no puede ser verdad.
Bu tesadüf olamaz.
No puede ser coincidencia.
İnanmıyorum! Pat diye aklınıza gelmiş olamaz bu!
Dios mio... no acabas de pensar en eso!
Ama bu başarısızlık için bahane olamaz.
Pero eso no es una excusa para los fallos.
Bu doğru olamaz. Üç olduğunu sanıyordum.
- ah, eso no puede ser verdad.
- Bu aynı kişi olamaz.
No puede ser el mismo tipo.
Bu rüzgâr olamaz.
No es solo viento.
Bence bu bir intikam cinayeti olamaz.
No creo que este asesinato fuera por venganza.
- Bu şekilde kaybetmek kolay olamaz.
- No debió ser fácil perder así.
Buraya bu sabah varmış yani bizim katilimiz o olamaz.
Llegó por la mañana, no fue él.
İmkanı yok, bu o olamaz.
- ¡ No puede ser! ¡ Ese no es él!
Bu düşman... Olamaz!
Ese enemigo... no!
Gerçek olamaz bu!
No puede ser...
Bu belge sahte olamaz.
No, no puede hacer eso.
Bu mucizevî kışkırtma kötü de olamaz, iyi de.
Esta solicitación sobrenatural puede no ser mala, y puede no ser buena.
Manatushka yıldırımı ve gümüş kenevir,... bu şeyin kılı bile olamaz.
Matanuska Thunderfuck y Silver Kush, mira, Ni siquiera puedo llevar estos suspensores de hierba.
Aleksander, bu çocuğu öldürmüş olamaz.
Quizas Aleksander no haya matado a este niño.
- Bu bizim için ölçüt olamaz.
No puede estar a escala.
Bu hiçbirimiz için iyi olamaz.
Eso no es bueno para ninguno de nosotros.
- Bu dogru olamaz.
Eso no puede ser cierto.
Bu kadar basit olamaz.
No puede ser tan sencillo.
Bu kadar büyük yerde devriye olamaz. - Burası çok gizli hükümet üssü.
- Ya has fracasado.
- Dalga mı geçiyorsun? Bu kadarı olamaz. - Dostum, burası saçma derecede güzel.
¿ Puedo tomar una bovina y perlas?
Bu doğru olamaz.
Imposible.
Bu Kızıl Tehdit'ten daha Rus bir şey olamaz.
No hay nadie más ruso que Peligro Rojo.
Bu sabah bırakılırsa Michelle, çok önde olamaz.
Michelle no puede estar demasiado lejos, si se fue esta mañana.
- Bu gerçek olamaz.
- Eso Es irreal Sí..
Hakim Sweeney, Globe bu davada taraf olamaz.
Jueza Sweeney, el Globe no es parte de este caso.
Bu benim düşünceli olma tarzım olamaz mı?
Bueno, no es como que me importe, ¿ verdad?
Bu gece istifa dilekçemi vermeye oldukça istekliyim ama.. ... kalmamı istiyorsanız, Steve burda olamaz.
Con gusto entregaré mi renuncia esta noche pero si quieren que me quede, Steve tiene que irse.
olamaz 3791
olamazsın 35
olamaz mı 40
bu olabilir 58
bu olmayacak 50
bu olsun 16
bu olacak 24
bu olur 45
bu olmaz 67
bu olay 48
olamazsın 35
olamaz mı 40
bu olabilir 58
bu olmayacak 50
bu olsun 16
bu olacak 24
bu olur 45
bu olmaz 67
bu olay 48
bu olur mu 39
bu olayda 16
bu oldu 16
bu olabilir mi 19
bu olmamalıydı 17
bu olağanüstü 52
bu olmalı 51
bu olduğunda 20
bu olanaksız 43
bu olayda 16
bu oldu 16
bu olabilir mi 19
bu olmamalıydı 17
bu olağanüstü 52
bu olmalı 51
bu olduğunda 20
bu olanaksız 43