Daha fazla yaklaşma перевод на испанский
279 параллельный перевод
Daha fazla yaklaşma.
¡ No te acerques más!
Daha fazla yaklaşma!
¡ No-no se me acerque!
Daha fazla yaklaşma, Danning.
No te acerques más, Danning.
Sana "daha fazla yaklaşma" dedim.
Te dije que no te acercaras más.
Daha fazla yaklaşma!
No sigas avanzando
Daha fazla yaklaşma, tatlım.
- No te acerques más.
Daha fazla yaklaşma.
No te acerques.
Daha fazla yaklaşma diyorum duyuyor musun?
Mira, no te acerques más, ¿ me oíste?
Daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques más!
Daha fazla yaklaşma. Ne istiyorsun?
Quédese donde está. ¿ Qué quiere?
- Tanrı aşkına daha fazla yaklaşma.
- ¡ Por el amor de Dios no te acerques!
Daha fazla yaklaşma.
No se acerque más.
Daha fazla yaklaşma bebeğim Zor duruma düşersin
No active una pulgada No venga cualquier bebé más cercano ora
Daha fazla yaklaşma, Kraut!
No te acerques, Kraut!
Daha fazla yaklaşma, Çinli!
¡ Quieto, chino!
O kenara daha fazla yaklaşma haham.
No te acerques al borde, rabino.
Daha fazla yaklaşma, Doc, lütfen.
No se acerque más, doctor. Por favor.
daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques!
- Daha fazla yaklaşma Larry.
No te acerques.
- Daha fazla yaklaşma.
- No te acerques más.
Onunla ölmek istemiyorsan, daha fazla yaklaşma.
No te acerques si no quieres morir con él.
Daha fazla yaklaşma.
No se acerque.
- Daha fazla yaklaşma.
- No tan rapido.
Özgürlük Heykeli böyle duruyor. Bize, "Dur, daha fazla yaklaşma" diyor.
La estatua de la libertad parada así,...... y para ti y para mí, puede estar diciendo " Para!
"Daha fazla yaklaşma!"
Esto es lo qué está diciendo! '" No te me acerques!" "
- Daha fazla yaklaşma.
- No te me acerques.
- Daha fazla yaklaşma.
- No te acerques.
- Bana daha fazla yaklaşma.
- No se acerque.
Lütfen daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques más!
Daha fazla yaklaşma.
- Aléjate. - Bien.
Taya, daha fazla yaklaşma!
¡ Taya, no te acerques más!
Daha fazla yaklaşma.
No te me acerques.
Daha fazla yaklaşma.
No se acerquen.
Rolle, daha fazla yaklaşma.
Ya es suficiente, Rolle.
Daha fazla yaklaşma.
No te acerques ni un centímetro.
- Daha fazla yaklaşma Charles.
- No vayas a ningun lado, Charles.
Daha fazla yaklaşma yoksa seni dolma yaparım!
no te acerques ¡ o te llenare de plomo!
" Sakın daha fazla yaklaşma...
No te acerques
Daha fazla yaklaşma, katil.
Hasta ahí llegaste, asesino.
Mulder, hadi ama. Daha fazla yaklaşma.
Mulder, no te acerques.
Hayır, yapma. Daha fazla yaklaşma.
No te acerques más.
Sakın daha fazla yaklaşma.
No, no te acerques más. - Si, señorita.
- Daha fazla yaklaşma, Eric.
- No te acerques más, Eric.
Daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques!
Daha fazla yaklaşma.
Ya se ha acercado lo suficiente.
- Daha fazla yaklaşma.
¡ No se acerquen!
Daha fazla yaklaşma!
¡ No den ni un paso más!
Daha fazla yaklaşma.
No te acerques más.
Daha fazla yaklaşma.
Ya estás bastante cerca.
Daha fazla yaklaşma, Blue!
No te acerques, alcalde.
Daha fazla yaklaşma!
- ¡ No te acerques más! - Todo terminó.
daha fazla 180
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla bekleyemem 49
daha fazla duymak istemiyorum 24
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla dayanamıyorum 53
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla bekleyemem 49
daha fazla duymak istemiyorum 24
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla dayanamıyorum 53
daha fazla konuşma 31
daha fazla değil 55
daha fazla dayanamayacağım 79
fazla yaklaşma 16
yaklaşma 142
yaklaşmayın 75
yaklaşma bana 41
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha fazla değil 55
daha fazla dayanamayacağım 79
fazla yaklaşma 16
yaklaşma 142
yaklaşmayın 75
yaklaşma bana 41
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18