Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Duydum seni

Duydum seni перевод на испанский

1,472 параллельный перевод
Oh, duydum seni, kardeşim
Oh, te entiendo, hermano.
Fryburg'leyken duydum seni.
Haces ruidos. Te oí.
Anlaşıldı, seni duydum demek Kirk. Benim anlaşıldı demem gerekiyor.
Roger quiere decir que te oí, Kirk.
Seni duydum - duydum...
Te oigo sí.
- Seni Fransızca konuşurken duydum.
- Te he oído hablar francés. Escucha.
- İlk söylediğinde seni duydum.
- Te he oído a la primera, Randy.
Seni duydum. Sadece...
- Te he oído, es sólo que quería oírtelo decir otra vez.
- Seni duydum. Bir daha söylemeni istiyorum.
Sólo quiero hacértelo decir otra vez.
- Seni duydum - Tamam mı?
Te llamaré en un par de días.
Tamam, seni duydum.
Hombre, no hay problema.
Seni duydum kaltak.
Te oí, perra.
- Seni duydum.
- Te he oido.
Bir saniyeliğine seni duydum.
Te escuché por un segundo.
- Seni duydum.
- Ya te oí.
Konuşmalar duydum, ve seni tanıyorum.
Escuche hablar, y te conozco.
Evet, seni duydum.
Sí, ya te oí.
Seni duydum.
Te oí.
Kral ve kraliçenin seni kabul ettiğini duydum.
Supe que te recibieron el Rey y la Reina.
Seni ilk seferde duydum.
¡ Te escuché la primera vez!
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm ama... Burada olabileceğini duydum.
Siento mucho molestarte,... oí que podrías estar por aquí.
Seni duydum.
Te escucho.
Seni duydum.
Te he oído.
Seni duydum dostum.
Lo sé.
Seni duydum.
, te he oído.
Duydum, seni sonra ararım.
- Sí. Eh, luego te llamo.
Bankadaki yeni dostumuzun seni çok sıkıştırdığını duydum.
Oí que recorrieron todas las riberas de por aquí.
Seni duydum.
Lo escuché.
Hakkında çok şey duydum, mutlaka seni görmeliydim.
He oído hablar tanto de ti, tenía que conocerte.
Çünkü ortadan kaybolduğunu duydum. Nerede olduğunu öğrenmek için seni soruşturdum.
Como desapareciste....... investigué para descubrir donde estabas.
Evet, seni duydum.
Sí, te escuché.
Jack'in bugün seni aradığını duydum.
Escuche que Jack te llamó hoy temprano.
Seni taburcu edeceklerini duydum.
Oí que te dieron el alta.
Seni ilk söylediğinde de duydum.
Ya te escuché.
Telefonda seni aradıklarına dair mesajları duydum.
Escuché los mensajes en la máquina de que te estaban buscando.
- Ricardo'nun ev arkadaşına ne yaptığını duydum. Çenesini kırıp dişlerini dökmüşsün, seni hasta piç.
Oí lo que le hiciste al compañero de cuarto de Ricardo, le pateaste los dientes, le quebraste la mandíbula, eres un bastardo enfermo
Ne dediğimi duydun mu? Evet seni duydum.
- ¿ Escuchaste lo que dije?
Eğer başlamama müsaade ederseniz... "Seni duydum, senin yorum yapamadıklarını da, " şüphelerini yoket :
" Y he escuchado de vosotros, que pueden hacer interpretaciones y disolver dudas, ahora si vosotros pueden leer las escrituras... y hacerme saber sus interpretaciones, serán vestidos de escarlata, y tendrán un collar de oro en sus cuellos
O'Malley'nin seni yere serdiğini duydum.
Ya oí que O'Malley te tumbó. Bonito ojo.
Bu sabah seni görmek istediğini duydum.
Asi que dices que vino esta mañana a verte.
Biraz önce Deep Powder online oylamasını duydum ve seni korumak için kaç oy vermem gerektiğini bilmek istiyorum.
Me acabo de enterar de la votación por internet de Deep Powder. Y quiero que sepas que votaré las veces que sean necesarias para salvarte.
Seni duydum! Neyse, adım Anna. Bu da kocam, Steve.
Soy Anna y él es mi esposo Steve.
Yatak odanda seni konuşurken duydum.
Te oí hablando en la habitación hace un rato.
Evet, seni duydum.
- Sí, te escuché.
Seni duydum, küçük kıllı popo.
Oí eso, pequeño trasero peludo.
Seni duydum.
Oí eso.
Ryan'ın seni alışverişe çıkaracağını duydum, belki yardıma ihtiyacınız vardır diye düşündüm.
Me enteré de que Ryan te estaba llevando de compras así que me imaginé que era probable que necesitasen mi ayuda.
Seni duydum.
Estoy de acuerdo.
Seni hakkındakileri duydum.
Escuche hablar sobre ti.
Seni duydum.
Correcto.
Seni duydum. Duyuyorum.
Te escucho.
- Evet, seni duydum.
- Sí, te he oído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]