Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Geldiğine çok sevindim

Geldiğine çok sevindim перевод на испанский

255 параллельный перевод
Geldiğine çok sevindim hayatım.
Me alegra tanto que hayas venido.
- Pres, geldiğine çok sevindim. Sanmıştım ki..
Estoy tan contenta de que haya venido.
- Babacığım, geldiğine çok sevindim.
- Papá, me alegro de verte.
Geldiğine çok sevindim, John.
Me alegro de que vinieras.
Geldiğine çok sevindim, Satoko.
Me alegro de que vinieras, Satoko.
Geldiğine çok sevindim, Larry.
Me alegra que vinieses, Larry.
Geldiğine çok sevindim, seni tekrar görmeyi umuyorum.
Me alegro de que hayas venido y espero verte otra vez.
Geldiğine çok sevindim!
¡ Estoy muy contenta de que estés aquí!
Geldiğine çok sevindim.
Me alegra que hayas venido.
Anneanneciğim geldiğine çok sevindim.
Abuela, me alegra mucho verte.
Geldiğine çok sevindim Jozef.
Me alegro tanto de que haya venido, José.
Geldiğine çok sevindim.
Estoy tan contento de que hayas venido.
Cuddles, geldiğine çok sevindim.
Cuddles, Me alegra tanto que estés aquí.
Geldiğine çok sevindim.
Encantado de verte.
Geri geldiğine çok sevindim.
Me alegro de que volvieras.
Geldiğine çok sevindim.
Me alegro que me visites
- Geri geldiğine çok sevindim.
- Me alegra que hayas vuelto.
Bu gece geldiğine çok sevindim. Gelmeyeceksin diye korkuyordum.
Qué contenta estoy, creía que no vendrías.
Geldiğine çok sevindim!
¡ Estoy tan felíz que vinieras!
Vedalaşmaya geldiğine çok sevindim.
Me alegro de que hayas venido a despedirme.
Geldiğine çok sevindim Kate.
Me alegro que hayas venido.
Yok canım! Geldiğine çok sevindim.
No sabes cómo me alegro de que hayas venido.
Geldiğine çok sevindim!
¡ Que alegría!
Sam geldiğine çok sevindim.
Sam, me alegra Verte.
Geldiğine çok sevindim. - Ne?
- Hola, Elaine.
- Geldiğine çok sevindim.
- Hola, Tim. Me alegra que hayas venido.
- Geldiğine çok sevindim.
- Me alegra que hayas venido.
Önemli değil, beni görmeye geldiğine çok sevindim.
Tranquilo, me alegro mucho de que hayas venido a verme.
- Geldiğine çok sevindim, tatlım.
Disculpen. ¿ Doctor?
Şey, geldiğine çok sevindim.
Um, estoy feliz de que vinieras.
Geldiğine çok sevindim, evlat.
Me alegra que esté aquí.
Ah, Ray, eve geldiğine çok sevindim.
Ray, que bueno que llegaste.
Geldiğine çok sevindim Roz.
Roz, me alegra que hayas venido.
Eve geldiğine çok sevindim.
Qué alegría que estés aquí.
Yeniden başlarım. Buraya geldiğine çok sevindim.
Me alegro de que hayas venido.
Daphne. Eve sağ salim geldiğine çok sevindim.
Daphne, qué bueno tenerte en casa sana y salva.
Geldiğine çok sevindim, ama icra modunda olduğumdan bunu gösteremiyorum.
Me encanta que hayas venido, pero estoy en modo de actuación así que realmente no puedo invertirme.
Geldiğine çok sevindim.
Me da gusto que estés aquí.
Oh, aman Tanrım, geldiğine çok sevindim.
Estoy tan contenta de que hayas venido.
Harika! Geldiğine çok sevindim.
Me alegro tanto de verte.
- Sheila, geldiğine çok sevindim.
- Sheila, me alegro que pudieras venir.
Geldiğine çok sevindim.
Me alegra tanto que hayas podido venir.
Geldiğine çok sevindim.
Qué suerte que llegaste.
Geldiğine çok sevindim.
Me alegra tanto que vinieras.
- Geldiğine çok sevindim.
- Me alegra tanto que hayas venido.
Merhaba canım. Geldiğine çok sevindim.
Querida, me alegra verte.
- Evine geldiğine sevindim. - Çok sağolasın.
- Me alegro de tu regreso.
Geldiğine sevindim fakat ziyaret için çok kötü bir zamanı seçtin.
Me alegro que estés aquí, pero elegiste un momento inoportuno.
Ebby, beni karşılamaya geldiğine çok sevindim.
Ebby
Çok yardımcı oldun Geldiğine sevindim.
Me alegra que vinieras.
Zincir testereyle. - Geldiğine çok sevindim.
- Me alegro de que pudieras venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]