Geldiğiniz için teşekkür ederim перевод на испанский
1,215 параллельный перевод
Beni almağa geldiğiniz için teşekkür ederim.
...... gracias por venir a buscarme.
bugün buraya geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias, amigos, de todo corazón.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por venir.
Bayan Branson, geldiğiniz için teşekkür ederim.
Sra. Branson, gracias por venir...
Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias a todos por venir.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias a todos por haber venido.
Bay Modine. Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Sr. Mondine, gracias por venir.
Geldiğiniz için teşekkür ederim, bu şeyle üsse gelmenin iyi bir fikir olmadığını düşündüm.
- Gracias por verme aquí, señor. No estaba cómoda con llevar esto a la base.
Yeni çıkan albümümün partisine geldiğiniz için teşekkür ederim.
Amor para todos. Gracias por venir al lanzamiento de mi álbum.
Ben Rita Pigeon. Teşekkür ederim. Bugün buraya kitabımı desteklemeye geldiğiniz için teşekkür ederim.
Escucha, eres la peor ayudante de todo el planeta.
Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim Pederler.
Padres, quiero agradecerles por venir.
Marilyn ve Howard'ın aşkının kutlamasına geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por acompañarnos para celebrar el amor de nuestros amigos Marylin y Howard.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim, Bayan Gunn.
- Gracias por venir, Srta. Gunn.
Dostlarım! Bu zor günlerde geldiğiniz için teşekkür ederim.
No verles me hace echar de menos la época feliz que viví en su casa.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias porvenir.
Arkadaşlar hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim. Bay Fate'le tartışacağımız mali meseleler var.
Amigos, gracias por venir, pero el Sr. Fate y yo tenemos asuntos que discutir.
Hemen geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por venir tan pronto.
Beyler ve bayanlar, bugün buraya geldiğiniz için teşekkür ederim.
Señoras y señores, bienvenidos.
Merhaba, geldiğiniz için teşekkür ederim.
Hola. Gracias por recibirme.
Geldiğiniz için teşekkür ederim. Lütfen bize biraz yol açar mısınız?
Gracias a todos por venir ¿ Pueden abrirnos paso por favor?
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias a todos por venir.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Te agradezco que hayas venido.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Una gran fiesta.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Muchas gracias por venir.
Yoğun olduğunuzu biliyorum, geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por venir. Sé que tienen poco tiempo.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Pero gracias por venir.
Geldiğiniz için teşekkür ederim Bayan Parr.
Le agradezco que haya venido, Sra. Parr.
Öncelikle, geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Primero, gracias por haber venido.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Bien. Le agradezco que haya venido.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Les agradezco que hayan venido.
Ama geldiğiniz için teşekkür ederim.
Pero gracias por venir.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Gracias por venir.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por su atención.
Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias a todas por venir.
General, geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por tomarse tiempo para venir, General.
Geldiğiniz ve bana zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.
Gracias por habervenido, por dedicarme su tiempo.
Emrivaki olmasına rağmen, kısa sürede geldiğiniz için Los Angeles'tan gelen dostumuz adına teşekkür ederim.
En nombre de nuestro amigo de L.A. les agradezco mucho que hayan venido con tan poco tiempo.
Bugün geldiğiniz için her birinize teşekkür ederim.
Gracias a cada uno de ustedes por venir este día.
Bay Smith... buraya geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Sr. Smith... Gracias por venir.
Çocuklar, geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Chicos, muchas gracias por venir.
Merhaba, bağış kampanyamıza geldiğiniz için teşekkür ederim.
Hola y gracias por venir a nuestra feria para recaudar fondos.
İkinize de geldiğiniz için teşekkür ederim.
Me gustaría agradecerles a ambos por venir
Bu kadar uzun yoldan geldiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por venir hasta aquí.
geldiğiniz için teşekkür ederim müziği durdurun şimdi evlerinize gidebilirsiniz
Gracias por venir a la fiesta. ¡ Paren esa música! - Raj.
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Muchas gracias por haber venido.
Doğum günüme geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
Quiero agradecerles a todos por haber venido a mi..... cumpleaños.
Yağmurdan şikayet etmek ve kariyerimi mahvetmek için... ... buralara kadar geldiğiniz için sizlere çok teşekkür ederim.
Y les quiero agradecer por venir hasta aquí a quejarse de la lluvia y arruinar mi carrera.
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Muchas gracias por venir.
Dr. James, geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Dr. James, muchas gracias por venir.
Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
Gracias a todos por venir.
Yine de geldiğiniz için teşekkür ederim.
Pero de todas formas, gracias por pasar.
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğiniz için sağolun 25
geldiğiniz için sağ olun 33
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
geldiğiniz için sağolun 25
geldiğiniz için sağ olun 33
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldim işte 33
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldim işte 33