Gitmek istiyorum перевод на испанский
6,524 параллельный перевод
Birkaç küçük çocuğum var ve çocukları bir süredir görmeyen kocamı ziyarete gitmek istiyorum.
Tengo un par de niños pequeños... y quiero ir a visitar a mi marido... quien no ha visto a los niños en un tiempo.
Taş Ocağı Ödülleri'ne gitmek istiyorum!
¡ Yo quiero ir a Las Canteras!
Eve gitmek istiyorum ben.
Me encantaría... Quiero ir a casa.
Eve gitmek istiyorum!
¡ Quiero irme a casa!
Okula gitmek istiyorum, kariyer yapmak istiyorum!
¡ Quiero ir a la escuela, quiero una carrera!
Paramı alıp, buradan gitmek istiyorum.
No me importa. Solo quiero mi dinero y salir de una puta vez de aquí.
Ben sadece eve gitmek istiyorum.
Solo quiero ir a casa.
- Eva. - Eve gitmek istiyorum.
Hey, hey, Eva?
- Eve gitmek istiyorum!
Quiero ir a casa!
- Eve gitmek istiyorum ben.
- Quiero ir a casa.
- Eve gitmek istiyorum.
- Quiero irme a casa.
- Gitmek istiyorum.
Quiero ir.
- Eve gitmek istiyorum.
- Quiero ir a casa.
Eve gitmek istiyorum.
Quiero ir a casa.
Savaş kahramanı olarak eve gitmek istiyorum. bunu gerçekleştireceğim.
Voy a salir vivo de esta, volver a casa, ser un héroe de guerra.
Eve gitmek istiyorum.
Me gustaría irme a mi casa.
Sadece eve gitmek istiyorum.
Solo quiero irme a casa.
Evet gitmek istiyorum.
Quiero irme a casa.
Akşam olduğunda işine tutkuyla bağlı birinin evine gitmek istiyorum. Tıpkı benim gibi.
Quiero llegar por la noche a casa con alguien que esté tan apasionado por su trabajo como yo.
- Evden gitmek istiyorum.
Quiero huir de casa. ¿ Qué?
Ben de gitmek istiyorum.
Yo también quiero ir.
Eve gitmek istiyorum ben ama kötü hissediyorum çünkü Andy çok eğleniyor.
Quiero ir a casa, pero me siento mal porque Andy se divierte mucho.
Gitmek istiyorum...
Quiero...
- Bilmem. - Oraya gitmek istiyorum.
Yo quiero estar aquí.
Ama ben denize gitmek istiyorum.
Pero yo quiero ir al mar.
Oz'un harika bir yer olduğuna eminim ama ben eve gitmek istiyorum.
Estoy segura de que Oz es maravilloso, pero... quiero irme a casa.
Bir yere gitmek istiyorum.
Quiero ir a alguna parte.
Eve gitmek istiyorum, hepimiz gidelim.
Quiero volver a casa, todos lo queremos.
- Ben at binmeye gitmek istiyorum.
¡ Quiero ir a montar a caballo!
Sadece yatağa gitmek istiyorum anne.
Solo quiero irme a la cama, Ma.
Pearl'ün yanına gitmek istiyorum, hani iyi mi diye...
Intento llegar hasta Pearl, ¿ sabes? Para ver si está...
Ben eve gitmek istiyorum!
¡ Quiero volver a mi casa!
Ray, ben eve gitmek istiyorum!
Ray, ¡ quiero volver a mi casa!
Kiliseden bir grup gidiyor, ben de gitmek istiyorum.
Un grupo de la iglesia va a ir. Yo también quiero ir.
-... gitmek istiyorum.
-... se llenen de locos.
Bir an önce buradan çekip gitmek istiyorum.
Quiero irme de aquí.
Dövüş Kulübü'ne gitmek istiyorum.
Quiero ir al Fite Club.
Gitmemi ne kadar çok istediğini biliyorum ama inan ki ben senden 1000 kat daha fazla gitmek istiyorum. Ama ormanın güvenliğini sağlamadan gidemem.
Por mucho que quieras que me vaya, te prometo que yo lo quiero mil veces más, pero no voy a irme hasta que el bosque sea seguro.
- Eğer sorun olmazsa bu akşam eve gitmek istiyorum.
Creo que iré a casa esta noche, si está bien.
Ben gitmek istiyorum patron.
Me gustaría hacer hablar a este, jefe.
Disiplinli olmam gerekiyordu ama şu anda gerçekten evime gitmek istiyorum.
Espero ser sancionada, pero en verdad me gustaría irme a casa ahora.
Eve gitmek istiyorum.
Quiero irme a casa.
- Oraya gitmek istiyorum, gitmeliyim.
Quiero ir. Debo hacerlo.
Güneş batmadan gitmek istiyorum.
Quiero salir de aquí para la noche.
- Eve gitmek istiyorum.
- Yo quiero ir a casa!
- Lütfen, gitmek istiyorum.
- Por favor, necesito ir.
Eve gitmek istiyorum.
Sólo quiero irme a casa.
Son olarak da eşim Alice'e teşekkür etmek istiyorum. Gitmek istediğimde benimle gelmeyi reddedip dikbaşlılığımla yüzleştirdi beni.
Y finalmente, quiero agradecer a mi esposa, Alice, quien se rehusó a huir cuando de verdad yo quería y me hizo enfrentar a mi propia terquedad.
Eve gitmek istiyorum!
Sólo quiero irme a casa.
Ve aşağıya bakmaya hep beraber gitmek istiyorum.
La crítica sale en treinta minutos, y quiero que bajemos juntos al puesto de periódicos.
Toplanıp buradan gitmek ve bunu unutmak istiyorum.
Solo quiero recoger mis cosas, salir de aquí y terminar.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
istiyorum ki 20
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35