Gitmeni istiyorum перевод на испанский
1,856 параллельный перевод
Bugün eşyalarını alıp evine gitmeni istiyorum.
Hoy quiero que entres ahí, recojas tus cosas y vayas a casa.
Gitmeni istiyorum.
Quiero que te vayas de aquí.
Pierce, gitmeni istiyorum!
Pierce, yo quiero que te vayas ahora mismo!
- Gitmeni istiyorum.
- Quiero que te vayas.
Şimdi gitmeni istiyorum tamam mı?
Ahora quiero que te vayas, ¿ sí?
Gece yarısı zaten, Brid ve bende acil servisle telefonda konuşuyorum ve senin gerçekten yatağa gitmeni istiyorum.
Es la mitad de la noche, Bridge y estoy hablando por teléfono con la gente de emergencias y realmente necesito que te vuelvas a acostar.
- Gitmeni istiyorum. - Yapma, bebeğim.
Vamos, amor.
Burada uyanmadan önce hatırladığın son şeye gitmeni istiyorum.
Quiero que retrocedas hasta lo último que recuerdes antes de despertar aquí.
Parris Adası'na gitmeni istiyorum.
Necesito que vayas a Parris Island.
Güneş doğana kadar şehirden gitmeni istiyorum.
Te quiero fuera de esta ciudad para el amanecer.
Dinle, Santa Monica'da Crestirdge Oteline gitmeni istiyorum.
Necesito que vayas al Hotel Crestridge en Santa Mónica.
Şu an o an değil evlat.Hemen burdan gitmeni istiyorum
Esto no es un juego muchacho, te quiero afuera de mi propiedad ahora.
Savage'ların evine gitmeni istiyorum. Owen'ın odasına git.
Quiero que regreses a la casa de los Savage y que analices el dormitorio de Owen.
Bunlardan sıkıldığımı söyle ve gitmeni istiyorum.
- Dile. Dile que estoy cansado de esto y que quiero que te vayas.
Ama ben daha geriye gitmeni istiyorum. Daha gençken daha bir, iki yaşındayken.
Pero quiero que mires más atrás cuando eras una niña, de sólo un par de años.
Buzz, senden geri gitmeni istiyorum.
quiero que retrocedas. Está bien, vamos.
Belki de. Ama yine de pılını pırtını toplayıp gitmeni istiyorum.
Pero aún quiero que cargues todo y te vayas.
Senin Bell'e gitmeni istiyorum.
Necesito que hables con Bell.
Diğerlerini de alıp Marlboro havaalanına gitmeni istiyorum.
Tienes que recoger a los otros y acudir al Aeropuerto Marlboro.
Oraya gitmeni istiyorum.
Quiero que vayas hacia esa ventana.
Cenaze işleri bittiğinde ve Alex gömüldüğünde güzel bir yere gitmeni istiyorum.
Cuando este tema del funeral esté hecho y Alex sepultado la quiero en cualquier lugar bello.
Bencilsin, duygusuzsun ve gitmeni istiyorum!
Eres egoista e insensible, y te quiero fuera.
Bu evden gitmeni istiyorum!
¡ Te quiero fuera de esta casa!
Evimden gitmeni istiyorum. Hemen şimdi.
- Los quiero fuera de mi casa ahora.
Kabileden gitmeni istiyorum.
Te ordeno que abandones la tribu
Koyduğumun evinden gitmeni istiyorum.
Quiero que te vayas de esta maldita casa.
- Sadece iyileşmeni ve buradan gitmeni istiyorum.
- Sólo quiero que te mejores. Y continúes con tu vida.
Kaza gününe geri gitmeni istiyorum.
Quiero que regreses al día del accidente.
Öyle olsa bile gitmeni istiyorum.
Incluso si... Necesito que te vayas.
Ama gitmeni istiyorum.
Pero no quiero que te vayas.
- Artık gitmeni istiyorum, lütfen.
- Te pido que te retires. - Me imagino que probablemente
Senin kahrolası evimden gitmeni istiyorum.
Quiero que te vayas de mi puta casa.
Senden gitmeni istiyorum. Huzur içinde ol.
Quiero que te vayas y que estés en paz.
Gitmeni istiyorum.
Quiero que te largues.
Alma. Senin de bu adrese gitmeni istiyorum.
Alma, quiero que vayas a esta dirección.
Gitmeni istiyorum, Liam.
Quiero que te vayas, Liam.
Gidiyor, gitmeni istiyorum.
No. Si.
Gitmeni istiyorum!
¡ Quiero que se vaya!
Tamam, şimdi doğruca eve gitmeni istiyorum. Doğruca eve git.
Muy bien, quiero que te vayas a casa, directo a casa, ¿ harás eso por mí?
Sen hasta pisliğin tekisin buradan hemen gitmeni istiyorum.
Eres un bastardo hijo de puta y quiero que te vayas ahora.
Hemen gitmeni istiyorum!
¡ Quiero que te vayas ahora!
Sadece senin gitmeni istiyorum.
Solo te quiero fuera.
Düşmeni görmeden önce rehabilitasyona gitmeni istiyorum.
Irás a rehabilitación antes de que te vea caer.
İşin bittiğinde eşyalarını toplayıp gitmeni istiyorum.
Cuando acabemos aquí, quiero que recojas tus cosas y te vayas.
Gitmeni istiyorum.
Le quiero fuera de aquí.
- Gitmeni istiyorum, şimdi.
- Quiero que te largues.
Oraya gitmeni ve onu saklandığı yerden çıkarmanı istiyorum.
Quiero que vayas ahí y descubras qué es.
Evet? Cuma sabahı Detroit'e gitmeni ve otelde bir adamı görmeni istiyorum.
Quiero ir a Detroit, y luego nos vemos en el hotel el viernes por la mañana.
Sadece gitmeni istiyorum.
Sólo quiero que te vayas.
"Şimdi gitmeni ve..." "... rüzgârda savrulan tüm tüyleri toplamanı istiyorum! " demiş.
"¡ Ahora quiero que vuelva y recoja todas y cada una de las plumas que llevó el viento!"
Peki, bu çok önemli. Jenny, senden bu akşam ödev olarak eve gitmeni, bu şarkının sözlerini bir yere yazmanı ve sanki bir monolog oynuyor gibi çalışmanı istiyorum.
De tarea hoy quiero que te vayas a casa y escribas la letra de esa canción y la ensayes como si fuera un monólogo de actuación.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
istiyorum ki 20
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131