Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Hemen gidelim buradan

Hemen gidelim buradan перевод на испанский

232 параллельный перевод
Hemen gidelim buradan!
El vigilante los llamó
Başka birşey olmadan hemen gidelim buradan.
Salgamos de aquí antes que algo suceda.
Hemen gidelim buradan.
Vete inmediatamente.
N'oolucak parayı aldık hemen gidelim buradan.
¿ Y qué? Tenemos el dinero. Salgamos de aquí.
Hemen gidelim buradan!
¡ Vámonos de aquí enseguida!
Öyleyse hemen gidelim buradan.
Será mejor que nos vayamos.
- Hemen gidelim buradan!
¡ Vamos, alcalde! Salgamos de aquí.
- Hemen gidelim buradan.
Larguémonos de aquí.
Hemen gidelim buradan!
¡ No es momento de filmar!
Onu yere koy ve hemen gidelim buradan!
¡ Déjala por aquí y larguémonos!
- Çabuk, hemen gidelim buradan.
- ¡ Salgamos de aquí!
Tanrım! Hemen gidelim buradan.
Vámonos de aquí!
Nicky, hemen gidelim buradan.
Nicky, vámonos ahora mismo.
Doğru, hemen gidelim buradan!
¡ Si, si salgamos de aquí!
- Hemen gidelim buradan Tommy!
- Larguémonos de aquí.
Haydi sen çizmeye başla da, hemen gidelim buradan.
Acabe el dibujo y salgamos de aquí.
Hemen gidelim buradan.
Vámonos ahora mismo de aquí.
Buradan hemen gidelim de bir an önce yatağına geç.
Cuanto más pronto nos vayamos, más pronto estarás en la cama.
- Hemen buradan gidelim.
- Salgamos.
Yakıt vagonundaki tüm kömürleri yakmadan hemen buradan gidelim.
- ¿ Qué podemos hacer? Salir de aquí antes de que quememos todo el carbón.
Hemen yeni bir plan daha yapalım ve buradan tüyüp gidelim.
Este será nuestro último golpe. Luego, nos esfumamos.
Gidelim buradan, hemde hemen.
Marchémonos. Rápido.
Haydi, çabuk ol. Buradan gidelim hemen.
Corre, vámonos de aquí.
- Buradan hemen gidelim mi?
- ¿ Deberíamos sacarlos de aquí?
Buradan hemen gidelim.
Vámonos de aquí.
Haydi, buradan hemen gidelim!
¡ Vámonos de aquí!
Onu da alıp hemen buradan gidelim.
Aislémoslo y salgamos de aquí.
Tamam, herkes herkesi seviyor işte, Tanrı aşkına gidelim hemen buradan!
Todo el mundo ama a todo el mundo
Hadi, hemen gidelim. Acele edin. Buradan hemen kaçıyoruz.
( hablan en Albanes )
- Buradan, hemen gidelim!
- ¡ Voto por largarnos ahora mismo!
Yoni, onları uçağa bindir ve hemen buradan gidelim.
Ionny, llévalos a bordo y salgan de aquí lo antes posible
Buradan hemen gidelim.
Larguémonos.
Hemen buradan gidelim!
¡ cariño, salgamos de aquí!
Buradan hemen gidelim.
- Mejor nos vamos.
- Buradan hemen gidelim.
- Hay que alejarse de aquí.
Buradan hemen gidelim.
Venga, salgamos de aquí.
Hadi, buradan hemen gidelim.
Vamos. Salgamos de aquí.
Bence hemen buradan gidelim.
Creo que deberíamos largarnos de aquí.
Hemen buradan gidelim.
Vámonos de aquí.
- Hemen buradan gidelim.
- Salgamos de aquí.
Hemen buradan gidelim, Jack!
Vámonos de aquí, Jack!
Tanrım, gidelim hemen buradan!
Cristo todopoderoso. Salgamos de aquí.
- Hemen kaçıp gidelim buradan!
- Larguémonos.
Haydi, hemen buradan gidelim!
¡ Vamos, salgamos de aquí!
Buradan gidelim hemen!
- ¡ Sáquenme de aquí!
- Hemen buradan gidelim.
- Vámonos cuanto antes.
- Hemen buradan gidelim.
- Vámonos de aquí.
Bence hemen buradan cehennem olup gidelim.
- ¿ Y qué? Voto para que nos vayamos a la mierda de acá.
Acele et, hemen buradan gidelim.
Anda. Rápido!
- Hemen buradan gidelim.
- ¡ Acelera!
Hadi hemen buradan gidelim!
Salgamos de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]