Hoşça kalın перевод на испанский
6,446 параллельный перевод
Hoşça kalın, Bayan Watts.
Adiós, Srita.
Görüşürüz, hoşça kalın.
- Listo madam, namaskar. - Namaskar.
Hoşça kalın.
Adiós.
- Hoşça kalın.
Adiós.
Teşekkür ederim. Hoşça kalın.
Gracias.
Güle güle güzelim, seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Hoşça kalın.
- Encantada de conocerte, linda.
Her şey için teşekkür ederim. - Hoşça kalın, Bay Martello.
- Adiós, Sr. Martello.
Hoşça kalın.
Es de verdad.
Hoşça kalın. Güle güle.
Adiós.
Sizinle tanışmak güzeldi. - Hoşça kalın çocuklar!
Ha sido realmente bueno conoceros.
Hoşça kalın millet.
Hasta pronto, todos.
Tamam, hoşça kalın.
Bueno. Adiós.
Görüşene kadar hoşça kalın Doktor.
Hasta la próxima vez, Doctor.
- Hoşça kalın, evet, sonra!
- Adiós, hasta pronto.
Hoşça kalın.
Adios.
- Hoşça kalın.
Bah... adiós.
Hoşça kalın, Bay Spencer.
Adiós, Sr. Spencer.
Hoşça kalın.
¡ Adiós!
Hoşça kalın!
¡ Salud!
- Hoşça kalın. Teşekkürler.
- Adios y gracias.
- Hoşça kalın, hoşça kalın.
- Adiós, adiós!
- Hoşça kalın.
- Adiós.
- Hoşça kalın.
- Mañana. - Adiós.
Tamam, hoşça kalın.
ok, adiós.
- Sorun değil.Pekala hoşça kalın. - Tanıştığıma memnun oldum.
- Está bien, ok, adiós, adiós.
Hoşça kalın!
Khuda Hafiz ( Que Dios sea tu guardián ).
- Gidiyorum. hoşça kalın.
- Me voy ahora. Adiós.
Hoşça kalın saçlar!
Adiós, cabello.
Hoşça kal özgürlük! Hoşça kalın turistler!
Adios libertad, adios a las turistas!
Hoşça kalın.
Bye. - bye
Tamam. Hoşça kalın.
Bien, adiós.
Hoşça kalın.
Chao.
Hoşça kalın Bay Davinier.
Adiós, Sr. Davinier.
Pekala, çocuklar. Hoşça kalın.
Ok chicos, adiós.
Hoşça kalın, efendim!
- Vamos. ¡ Nos vemos!
Hoşça kalın, Bay Waring.
Adiós, Sr. Waring.
- Hoşça kalın.
- Chao. - Chao.
Sonra görüşürüz o halde, hoşça kalın.
Hasta entonces, Søs. Adiós.
Hoşça kalın. Harika bir adam.
Entonces adiós, un gran hombre...
Araca da el koyup parmak izi araştırması yapacağız. Hoşça kalın.
Incautaremos el auto para tomar las huellas, adiós.
Hoşça kalın, Mösyö De Cressac.
Adiós Sr. de Cressac.
Hoşça kalın çocuklar.
Adiós, chicos.
- Hoşça kalın.
- Gracias.
Hoşça kalın.
Lista. Adiós.
Hoşça kalın deme şansın oldu mu?
¿ Tuviste... oportunidad de despedirte?
Hoşça kalın.
- Adiós.
Hoşça kalın, Peder.
Adiós, padre.
Hoşça kalın. - Güle güle.
Adiós.
- Yarın görüşürüz. - Hoşça kal.
- Te veo mañana.
Tekrar görüşüne kadar hoşça kalın.
Hasta que nos veamos de nuevo.
- Ve sen bir şekilde başını belaya sokarsın. - Hoşça kal.
Y encontrarías la forma de meterte en algún tipo de lío.
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
kalın 63
kalın kafalı 19
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hoşça kalın efendim 30
kalın 63
kalın kafalı 19
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796