Istediğini alabilirsin перевод на испанский
129 параллельный перевод
Seç bir tane, istediğini alabilirsin.
Coge el que quieras.
Kesinlikle, istediğini alabilirsin.
Por supuesto, escoge el que quieras.
Madalyalarımdan istediğini alabilirsin.
Te regalo una de mis condecoraciones.
Oh, istediğini alabilirsin.
Me da igual.
Bunları yaparsan, hurdalığımdan istediğini alabilirsin.
Si haces eso, puedes- - Puedes tomar lo que quieras de mi pila de chatarra.
Şimdi istediğini alabilirsin.
Ahora tendrás lo que quieras.
Çok tatlıydın ve şimdi istediğini alabilirsin.
Has sido muy amable y ahora podrás tener lo que quieres.
Bu adamdan, istediğini alabilirsin.
Debe hablar con este hombre. Le dará todo lo que quiera.
Bu kurukafadan istediğini alabilirsin.
Tendrás lo que quierás de este cráneo.
Bu araştırmalardan istediğini alabilirsin.
Todo lo que quieras puedes llevártelo.
Sen kazandın, istediğini alabilirsin.
Si pierdes, te daré lo que me pidas.
Evden istediğini alabilirsin. Al, götür.
- Coge lo que sea.
Yedi, doğum günü hediyelerinin bir kısmı olarak Kelly ve Bud'ın odasından istediğini alabilirsin.
Siete, como parte de tus Regalos de cumpleaños puedes tener cualquier cosa que quieras de los cuartos de Kelly y de Bud.
O yüzden, eğer çok ısrarcı değilsen o anlamda her istediğini alabilirsin.
Mientras que no seas muy exigente... en ese sentido, tendrás lo que desees.
Butiklerimizden tekrardan ayaklarının üstüne basana kadar istediğini alabilirsin.
Solo tomen lo que necesiten de nuestras boutiques... hasta que se recuperen.
Tamam, banyoda temiz havlu var buzdolabından istediğini alabilirsin hatta en sevdiğin yoğurdu bile.
Hay toallas limpias en el baño y tienes de todo en la nevera incluido tu yogur favorito.
Evimden istediğini alabilirsin... fakat seni ne buzdolabımın içinde yakalayayım... ne de parmağını şekerimin içinde.
Puedes hacer lo que quieras en mi casa... pero será mejor que no te agarre en mi refrigerador... o con tus dedos en mi tazón de azúcar.
- Hayır, istediğini alabilirsin.
- No, toma lo que quieras.
Hesabına 25 dolar yatırdım, böylece istediğini alabilirsin.
Te puse $ 25. Puedes comprarte lo que tú quieras.
Benden istediğini alabilirsin.
Por lo que a mí respecta, te lo daría todo.
Benden istediğini alabilirsin...
Toma de mi...
Reuben sandviçi yapmaya yetecek kadar malzeme bıraktığın sürece istediğini alabilirsin. Patates kızartması koydurma. Turşusu güzeldir.
Cómprate lo que quieras, en tanto sobre suficiente para un sándwich Reuben, seco, sin papas, sin pepinillos.
İstediğini alabilirsin.
No se deje engañar. Lo conseguirá.
İstediğini satın alabilirsin
Compre una si quiere.
Ne demek istediğini tam anlamadım ama teselli için şundan biraz alabilirsin.
No entiendo tu historia, pero para consolarte, toma, bebe este brebaje...
Tabii. İstediğini alabilirsin.
Claro, toma lo que quieras.
İstediğini alabilirsin!
¡ Son tuyos!
İstediğini alabilirsin, ama sadece, lütfen, beni yalnız bırak.
Puede dejarme bajar, pero, por favor, no me haga nada.
- İstediğini alabilirsin hayatım.
Lleva lo que quieras.
İstediğini alabilirsin, beni burada bırakma yeter.
Puedes robarme, pero no me dejes aquí.
İstediğini alabilirsin. Benden.
Pide lo que quieras, yo invito.
İstediğini alabilirsin.
Puedes tomar todo lo que quieras.
İstediğini alabilirsin.
Coge el que quieras.
Duş alabilirsin, istediğini yapabilirsin.
Báñate, si quieres.
İstediğini alabilirsin.
- Lleva a los que necesites.
İstediğini alabilirsin dedi.
Me dijo a los que necesitara.
Eğer sen kadınların ne istediğini biliyorsan, idareyi alabilirsin.
Si sabe lo que quieren las mujeres, usted mandará.
İstediğini alabilirsin. Ne olursa.
Puedes tener todo lo que quieras, todo
İstediğini alabilirsin ve seni durdurmayacağım.
Coge lo que quieras, no te detendré
İstediğini alabilirsin.
Toma lo que necesites.
Bunların çoğunu kullanmıyoruz bile. İstediğini alabilirsin.
No usamos todo, si algo te gusta, llévatelo.
İstediğini alabilirsin, Spot.
Puedes elegir lo que quieras, Spot.
- İstediğini alabilirsin.
- Puedes agarrar todo lo que quieras.
İstediğini alabilirsin, umurumda değil.
Llévate lo que quieras, no importa.
İstediğini alabilirsin. Niye bana soruyorsun?
No tienes ni que preguntármelo.
İstediğini alabilirsin.
Toma uno. Cualquiera.
Evet, insanlara söyleyebilirsin, uçak bileti alabilirsin, istediğini yapabilirsin - - Montreal'e gidiyorum.
Sí, puedes contarlo a la gente, puedes reservar los pasajes... puedes hacer como quieras. Voy a Montreal.
İstediğini alabilirsin.
¿ Por qué cambiar de caballo ahora?
İstediğini alabilirsin.
Puedes tomar lo que quieras. Tengo de todo.
Tek derdin seçim yapmak. İstediğini alabilirsin!
Los hay a patadas, solo tienes que elegir.
İstediğini alabilirsin.
Puedes llevártelas si lo deseas.
alabilirsiniz 33
alabilirsin 108
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
alabilirsin 108
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
istediğini biliyorum 28
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğin kadar 22
istediğini yap 86
istediğin gibi 20
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğin kadar 22
istediğini yap 86
istediğin gibi 20