Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kimseye

Kimseye перевод на испанский

21,588 параллельный перевод
- Hiç kimseye güvenemeyiz.
- No podemos confiar en nadie.
Bunu kimseye anlatmamıştım.
No se lo he contado a nadie.
Nereye gittiğini kimseye söylemiş mi?
¿ Dijo algo de a dónde iba?
Doğruyu söylemek gerekirse kimseye göre değil.
No es realmente para nadie, a decir verdad.
Ve yeni beden parçaları her bir tarafta, ve keşif yaptık 14 yaşında gibiydik, bu çok çok inanılmazdı....... ve çok eğlendim ve bunu başka kimseye anlatamam.
Y los cuerpos desnudos estaban por todos lados... y explorábamos, volví a tener 14... y fue realmente increíble y me divertí. Jamás le diría esto a nadie porque...
"Bongo gezegeninde sihirli bir kupa saklıyorum ama kimseye söyleme" hariç tabii.
"por cierto, hay una copa mágica, la escondí en, yo qué sé, el planeta Bongo, pero no se lo digas a nadie".
- Kimseye bir zararımız yok.
- No hacemos daño a nadie.
Kimseye söylemedin.
Lo mantuviste en secreto.
-... ve bunu da kimseye söylemedi!
- y se quedó callado!
- Zack'ten başka kimseye söylemedim zaten.
Nunca se lo conté a nadie, sólo a Zack.
O hakeme götlük yapmanın da kimseye bir faydası yok.
Actuar como un imbécil con ese réferi no ayuda a nadie.
Bu yüzden kimseye bir şey söylemedi.
Es por eso que no le dijo a nadie.
Kimseye güvenmiyorum.
No confío en nadie.
Kimseye söylemesin diye öldürdü.
Él le impidió decir nada a nadie.
Kimseye zararı yok ki.
Oye, no le hace daño a nadie.
Burada hiç kimseye özel muamele yapılmıyor.
No hay excepciones para nadie.
Kimseye anlatmayacağına dair söz vermeni istiyorum.
Necesito que me prometas que no vas a decírselo a nadie.
Dinle, sen beni bırak, ben de bu konuda kimseye bir şey anlatmayayım.
Escucha... déjame ir, tampoco se lo contaré a nadie.
Kimseye zarar vermem ben.
Y jamás le haría daño a nadie.
O günden beri de kimseye bel bağlamamaya çalıştım.
Desde entonces he intentado no depender de nadie.
Senin kimseye değer vermemen bizim de öyle olmamız gerektiği anlamına gelmiyor, James.
Sabes, James, solo porque no te preocupes por nadie más... no significa que el resto tampoco.
Kimseye söyleyemedim.
No podía contárselo a nadie.
Kimseye bir şey olmayacak.
Nadie sale lastimado.
Babanın hiçbir zaman kendi dışında kimseye söyleyecek iyi bir şeyi olmadı.
Tu pá nunca tuvo nada bueno que decir sobre nadie, excepto de él mismo.
Onları bulduğumda hiçbir yere hiç kimseye ait olmayan öksüz ve avareden başka bir şey değillerdi... ama şimdi bir yuvaları var.
Por supuesto, cuando las encontré, no eran más que huérfanos y marginados sin pertenecer a ningún lugar y sin nadie hasta que encontraron un hogar aquí con nosotros.
William'ın annesi oğlumu ancak kimseye söylememem karşılığında görebileceğimi söylemişti bana buna sen de dahilsin.
La madre de William me puso una condición de que la única manera que me permitiría conocer a mi hijo era si accedía a mantenerlo en secreto. - Incluso de ti.
- Kimseye söylemeyeceğine söz vermiştin.
- Yo- - - Me prometiste que no le contarías a nadie sobre mi hijo.
Ollie, büyüsü olmadan bunları bir daha kimseye yapamaz.
Ollie, sin su magia, no podrá nunca más hacer esto a nadie.
Bu yüzden annenden uzaklara taşınmanızı ve seni nereye götürdüğünü kimseye söylememesini istedim. Ben dahil.
Por eso le pedí a tu madre que te llevara muy lejos y que no le dijera a nadie dónde iba a llevarte incluyéndome a mí.
Neden kimseye söylemedin?
¿ Por qué no se lo has dicho a nadie?
Kimseye söylemeyeceğiz.
No se lo diremos a nadie.
Kimseye.
A nadie.
Sizin düğünü kimseye çaktırmadan yapmak istediğiniz haberini salarım siteye sitede en çok tık alan haber olur.
Si filtro las noticias diciendo que queríais mantenerlo en secreto. Se convertirá en la historia principal de su página web.
Telaş yapma, çığlık attığını kimseye söylemeyeceğim.
Eww! No se preocupe. No voy a decir a nadie gritaste.
Küçük bir bomba, kimseye zarar vermeyenlerden.
Una pequeña, que no le haga daño a nadie.
- Kimseye söylemeyeceksin, değil mi? - Söylemem.
no le diras a nadies, verdad?
İşte bu yüzden kimseye anlatamazsın.
Prométemelo.
Kimseye söylemedin, değil mi?
No le has dicho a nadie, ¿ verdad?
Kimseye güvenemeyeceğini bir düşün.
Imagino que no puedes confiar en nadie.
Kimseye ihtiyacın yok.
No necesitas a nadie.
Senin kimseye değer vermemen bizim de öyle olmamız gerektiği anlamına gelmiyor James.
Sabes, James, solo porque no te preocupes por nadie más... no significa que el resto tampoco.
Ama baba bir bardak kimseye yetmez.
¡ Nadie bebe una copa de vino!
Daisy'nin yaptığımız her şeyi izleyip dinlediğini biliyorduk. Bu yüzden kimseye söyleyemezdik.
Sabíamos que Daisy estaba escuchando y monitorizando todos nuestros movimientos... así que no podíamos decírselo a nadie.
Sen kimseye bağlanamayacaksın. Kimseye ya da bir şeye.
Nunca te puedes apegar a nadie... a nadie ni a nada.
Sen bana Papa ile konuştuğunuz alakasız şeyleri anlatacaksın,.. Ben de kimseye senden öğrendiğimi söylemeyeceğim.
Cuénteme todas las cosas irrelevantes que se dicen el papa y usted y yo nunca le contaré a nadie lo que sé de usted.
Sen git uyu. Ve kimseye tek kelime etme.
Y no diga ni una palabra a nadie.
Kimseye görünmeniz gerektiğini söylemedim.
No he dicho que tenga que dejarse ver.
Ben de kimseye yardım edemem çünkü kimseye gerçeği söyleyemem.
Pues yo no puedo ayudar a nadie porque no puedo contarle a nadie la verdad.
Kimseye söylemedim daha önce...
Algo que nadie sabe.
Kimseye söylememem için yemin ettirdi ama dayanamayıp anneme anlattım.
Tenía leucemia y me hizo jurar nunca decirle a nadie. Finalmente me preocupé tanto que le dije a mi mamá.
Sakın kimseye söyleme, tamam mı?
Pero ni una palabra, ¿ sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]