Kimseyi tanımıyorum перевод на испанский
488 параллельный перевод
Ancak başka kimseyi tanımıyorum.
Por favor, venga aquí.
Ben başka kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie más.
Burada kimseyi tanımıyorum.
- No conozco a nadie aqui.
Buralarda kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie por esta parte.
Bölgede yeniyim ve kimseyi tanımıyorum.
Soy nuevo por aquí y no conozco a nadie.
Bu isimde kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie con ese nombre.
- Roma'da henüz kimseyi tanımıyorum ki.
Aún no conozco a nadie en Roma.
Kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Burada Freddy'den başka kimseyi tanımıyorum.
Aquí no conozco a nadie, - Aparte de Freddy.
- Korkarım burada kimseyi tanımıyorum.
Para no conocer a nadie...
Kimseyi tanımıyorum.
No conozco a ninguno.
Montelepre'de doğup büyüdüm ama kimseyi tanımıyorum!
Yo he crecido en Montelepre, ¡ pero no los conozco!
Eğer bir referans istiyorsanız, burada kimseyi tanımıyorum.
Soy forastera en la ciudad, ¿ no quiere que le dé referencias?
Kimseyi tanımıyorum.
No sé de nadie.
Artık kimseyi tanımıyorum!
¡ Ya no conozco a nadie!
Hemen hemen hiç kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Zaten kimseyi tanımıyorum, yetimler yurdundakileri hariç.
No conozco absolutamente a nadie, excepto en el orfanato.
- Satacak kimseyi tanımıyorum.
- No he tenido nadie que la venda.
Hayır, bu ülkede kimseyi tanımıyorum.
No, no conozco a nadie en Francia.
Bu örgütten kimseyi tanımıyorum. Bağlantım yok bu... CROC ile.
No conozco a nadie de esa organización, ni tenemos nada que ver con esos combatientes... ese CROC.
Çünkü Londra'da başka kimseyi tanımıyorum.
Porque no conozco mas a nadie en Londres.
Buraya yeni geldim ve kimseyi tanımıyorum.
Acabé de llegar, soy nuevo aquí y...
Kimseyi tanımıyorum!
¡ No conozco a nadie!
Richard isimli kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie llamado Richard.
Kimseyi tanımıyorum.
Nunca lo conocí.
Ama bu dünyada onun ölmesini isteyecek kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie que quisiera verlo muerto.
Dedim ya, ben kimseyi tanımıyorum.
Ya se lo he dicho, no conozco a nadie.
Ben "Ben nasıl konuşabilirim ki? Hiç kimseyi tanımıyorum" dedim.
Y le dije : " ¿ Cómo iba a estar hablando si no conozco a nadie?
Saat sabahın 2 : 00'si ve kimseyi tanımıyorum.
Son las 2 : 00 a. m. y no conozco a nadie.
- Burada hiç kimseyi tanımıyorum
- Yo no conozco a nadie aquí
Onunla evlendim çünkü dünyada onun kadar çok sevişmeyi seven ve bunu o kadar güzel yapan kimseyi tanımıyorum.
¡ Porque a ella le encanta hacer el amor y es grandiosa en eso!
Bu şehirde sizden başka kimseyi tanımıyorum. Ve hiç param yok.
Comprendan, en esta ciudad no tengo a más nadie que a ustedes.
Ben kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Iris adında kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie llamada Iris.
Sana dedim. Kimseyi tanımıyorum.
Amigo, ya te dije que no conozco a nadie.
Hiç kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Kimseyi tanımıyorum, onu yanımda götüremem.
No conozco a nadie y no puedo llevarlo conmigo.
Böyle bir fedakarlığı belki sen yapabilirdin ama ben gerçekten böyle şeyler yapacak veya söyleyecek kimseyi tanımıyorum.
Quizás usted podría hacer ese sacrificio... pero en realidad no conozco a nadie que hiciera algo así, o dijera algo así.
Ben kimseyi tanımıyorum.
No conozco a ningún hombre.
'Kimseyi tanımıyorum ve eve gitmeyi planlıyorum.
No conocía a nadie y quería irme a casa.
Sokaklara döndüğümde, yardımı olur diye eski bağlantılarımı kullanmayı düşündüm... ama kimseyi tanımıyorum... ve bu da işin özü, kanka.
Pensé que en la calle podría usar... a mis viejos conocidos... pero no conozco a nadie... y ésa es la verdad, paisano.
Burada, kayıp bir yerde, tek başıma kaldım kimseyi tanımıyorum ve giderken bana bir not bile bırakmıyorsunuz!
Me dejan sola en el quinto infierno. No conozco a nadie, y no pudieron dejarme una nota cuando partieron.
Hayır, burada kimseyi tanımıyorum
No, no conozco a nadie por aquí.
Burada kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie aquí.
Avans istemek uygun kaçmaz ve üstelik kimseyi de tanımıyorum.
Es embarazoso pedir un anticipo, y no conozco a nadie aquí.
Ama ben seni tanımıyorum. Parolayı bilmeyen kimseyi tanımam.
Pero no sé quién es si no me dice la contraseña.
hayır, burada kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie aquí.
Önceden anlaşalım, hiçbir şey bilmiyorum, kimseyi de tanımıyorum.
Pongamos esto en claro, yo no sé nada, yo no conozco a nadie.
Kimseyi tanımıyorum!
No conozco a nadie.
Ayrıca Meksikalılar, zenciler veya Kızılderililer için bir kanun duymuş hiç kimseyi de tanımıyorum.
Y jamás he oído de una ley que se refiera a mestizos negros, o indios.
Sizi tanımıyorum, hiç görmedim ve taksiye kimseyi almadım.
¡ No se preocupe, no los he visto! ¡ No llevé a nadie!
tanımıyorum 192
kimse 362
kimse bilmez 26
kimseye güvenme 28
kimseye ihtiyacım yok 23
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimsenin 42
kimse var mı 301
kimse 362
kimse bilmez 26
kimseye güvenme 28
kimseye ihtiyacım yok 23
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimsenin 42
kimse var mı 301
kimseyle 40
kimseyi incitmek istemiyorum 17
kimse bilmeyecek 25
kimse yoktu 35
kimseye söyleme 61
kimseyi 33
kimse bilmiyor 174
kimsem yok 19
kimse bilemez 24
kimse mükemmel değildir 31
kimseyi incitmek istemiyorum 17
kimse bilmeyecek 25
kimse yoktu 35
kimseye söyleme 61
kimseyi 33
kimse bilmiyor 174
kimsem yok 19
kimse bilemez 24
kimse mükemmel değildir 31