Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kuzey

Kuzey перевод на испанский

11,915 параллельный перевод
Tessalit, Kuzey Mali.
"TESSALIT, NORTE DE MALI"
35 milyon Dolar SOC'den... Kuzey Afrika'daki El-Kaide'ye gönderilmiş. Evet.
Una transferencia de 35 millones de dólares de SOC para Al-Qaeda en África del Norte.
ABD Özel Kuvvetleri Kuzey Mali'de bir sığınakta onu buldu.
Las fuerzas especiales de EE.UU. lo sacó de un búnker.
Saldırı Kuzey Mali'de oldu.
El ataque sucedió en el norte de Mali.
Amerika, Kuzey Amerika Kıtası, Dünya.
América, Norteamérica, la Tierra.
Denizaltının kuzey kanalının ağzına gelmesi gerek.
Necesitamos que ese submarino cruce la desembocadura del paso norte.
Kuzey-kuzeybatı yönüne gidiyorlar.
dirección nor-noroeste.
Pekâlâ, görüsümüz var, 395. kuzey yolu.
De acuerdo, tenemos contacto visual en la 395 norte.
Bir CCTV görüntüsü ve üç tweet Bay Reddington ve Ajan Keen'in Reservor'i geçtikten sonraki Foxhall Yolunda kuzey / kuzeybatiya gittigini isaret ediyor.
Una cámara de vigilancia y tres tweets indican todos que el Sr. Reddington y la agente Keen se mueven hacia el norte / noroeste en Foxhall Road pasado Reservoir.
Bu bir sasirtma. Tüm birimleri kuzey seridindeki kontrol noktalarina yönlendir.
Redirige todas las unidades a los puntos de control a lo largo del perímetro norte.
5-11'in kuzey çeyreğinde her şey yolunda.
Cuadrante norte 5-11, todo despejado.
Görünüşe göre Rusya'da onlara saldıranlar Kuzey İrlandalıymış.
Parece que quienes los seguían eran de Irlanda del Norte.
Savunma Bakanlığı'yla az önce konuştum. Uçak Kuzey Dakota, Garrison'dan geliyor.
Acabo de hablar con el Departamento de Defensa, este avión procede de Garrison, Dakota del Norte.
Tatlım, saat beş buçuk ve adam Kuzey Yorkshire'da.
Querida, ya era tarde y él estaba en North Yorkshire.
Kuzey Karolina'ya gidiyorum.
Me voy a Carolina del Norte.
Kuzey Atlantik'te yüzmek kadar çabuk öldürmez.
No tan rápido como nadar en el Atlántico Norte.
Burada o kadar çok ikinci el araba satan yer var ki Kuzey Carolina'daki insanlardan bile fazla.
Bueno, hay más lotes de vehículos usados en Carolina del Norte que gente.
Giyin bunları. Mutfağın üstündeki kuzey parapetini biliyor musunuz?
Pónganselas... ¿ Conocen el pretil sobre la cocina?
Kuzey Carolina'daki son koloni.
- La colonia perdida en North Carolina.
Boşluktan, bir ince vasıtasıyla Kuzey Carolina'ya bir şeyin geldiğini ve tüm o insanları yeryüzünden sildiğini düşünüyoruz.
Creemos que algo salió del vacío a través de una debilidad allí... y aniquiló a toda esa gente, la borró de la faz de la tierra.
Kuzey girişi tamamen kapanmış. Göçük altında 20'ye yakın araç mahsur kalmış.
La entrada norte se ha derrumbado por completo, atrapando cerca de veinte vehículos bajo los escombros.
28.6 kuzey.
28.6 norte.
9633 Kuzey Cleveland Bulvarı.
9633 Norte Cleveland Avenue.
1400 Kuzey Cortland Caddesi.
1400 North Street Cortland.
Severide, kuzey kapısına git.
Derecha. Severide, infringe la puerta norte.
Ya da belki Bay Kuzey Kore olabilirim.
O puedo ser Corea del Norte.
Bence, Bay Kuzey Kore dediğimde, ne demek istediğimi anlarsın.
Y creo que sabes a qué me refiero con Corea del Norte.
Mexico sınırı, Kuzey Asya, Batı Afrika, Avustralya.
La frontera de México, el norte de Asia, África Oeste, Australia...
UNIT Kuzey Amerika, Gerçekler ya da Sonuçlarına Katlan'da etkisiz hale getirildi.
UNIT neutralizada en Norteamérica, La verdad o las consecuencias.
Kuzey Amerika, Baş Kumandan'a rapor vermeye geldi.
Norteamérica reportándose con el Alto Comando.
Teröristler, Kuzey Kore, İran, Rusya...
Trabajan para cualquiera terroristas, Corea del Norte, Irán, Rusia...
Dün kuzey sahilinin orada bir uçak pisti görmüştüm, giggity.
Vi una pequeña pista de aterrizaje, giggity.
Tarihteki en büyük petrol keşfi, şuan Kuzey Dakota'da Bakken denilen yerde gerçekleşmektedir. - Şu alevler nedir?
¿ De dónde vienen esas llamas?
Kuzey Dakota geliştiği için orada üç adet çamaşırhane açıyoruz.
Estamos abriendo tres lavanderías en Dakota del Norte, porque ese lugar esta en auge.
Hiçbir prensipleri yok. Herkes için sistemlere sızarlar. Teröristler, Kuzey Kore, İran, Rusya...
Trabajan para cualquiera, terroristas, Corea del Norte, Irán, Rusia...
- Kuzey tekrar yükselecek!
- ¡ El Sur volverá a resurgir!
Şimdiye kadar asyanın üçte ikisini ve Kuzey ve Güney Amerika'nın çoğunu.
Hasta ahora hemos eliminado dos tercios de Asia... y la mayor parte de América del norte y del sur.
"Bu film gerçek hayat Deniz çatışması dayanmaktadır" "Arasında Kuzey ve Kuzey Sınır Hattı yakınlarındaki Güney Kore ( NLL )" "Sarı Deniz'de 2002 Kore / Japonya Dünya Kupası sırasında."
Película basada en el conflicto real naval... entre las dos Coreas cerca de la Línea Fronteriza Norte ( NLL )... en el Mar Amarillo durante el Mundial de Fútbol de Corea y Japón del 2002.
"Kuzey Sınır Hattı üzerinde herhangi Iands" "Çin ve Kuzey Kore'ye aitti."
Cualquier territorio por encima de la NLL... pertenecía a China y a Corea del Norte.
"Adaların kontrolünü alarak, Kuzey NLL kabul etti."
Asumiendo el control de las islas, el Norte aceptó la NLL.
"KUZEY SINIR ÇİZGİSİ"
Asia-Team Presenta... "Northern Limit Line"
O Kuzey Kore olduğunu.
Aquello de allí es Corea del Norte.
"Pyongyang, Kuzey Kore"
[Pyongyang, Corea del Norte]
"Biz kapak ateş sağlamak, böylece sadece kendi devriyesini kovalamak olacak." Biz Kuzey Kore mesaj yakalanan O NLL çapraz olacak söyleyerek.
Nosotros los cubrimos, así que persigan al buque. Interceptamos un mensaje norcoreano... que decía que cruzarían la NLL. Esta imagen de reconocimiento muestra la colocación de los misiles Silkworm.
"Kuzey Kore Filo 8 İşletim Base" 684 kendi sularını, ENTERE 388 YD sektörü kalkacak, Ve Yeonpyeong Adası 6Nm'ye batısındaki avans
Base de Operaciones ] el 388 zarpará desde el sector YD... y avanzará a 6 millas náuticas al oeste de la isla Yeonpyeong.
"FIeet 684 DSG Sektörü, Kuzey Kore"
[Flota 684, sector DSG, Corea del Norte]
"Filo 388 YD Sektörü, Kuzey Kore"
[Flota 388, sector YD, Corea del Norte]
Biz kuzey bağlı olan sabit sancak, şimdi!
¡ Vamos hacia el norte, gira bruscamente a estribor, ahora!
Biz Kuzey Kore için gidiyoruz!
¡ Vamos hacia Corea del Norte!
253, Kuzey en 388 kalmak, 256, güvenlik balıkçı tekneleri eskortluk sonra, 232. katılmak Tevzi iki devriye korvet seferde, bitti!
253, quédense con el norcoreano 388. 256, tras escoltar a los pesqueros a zona segura, únanse al 232. ¡ Envíen dos patrullas Corbeta a la vez, cambio!
- Kuzey Carolina.
- Vale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]