Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne dedim

Ne dedim перевод на испанский

4,644 параллельный перевод
- Telefonla ilgili daha şimdi ne dedim ben?
- ¿ Qué le acabo de decir - de los móviles?
Ona ne dedim biliyor musun Rick?
¿ Y sabes qué le dije, Rick?
Ben size ne dedim lan?
¿ Qué cojones he dicho?
Ne dedim ben sana?
¿ Qué le dije?
Twitch, aptal seni, ne dedim ben sana?
Twitch eres idiota, ¿ qué te he dicho?
- Ne dedim ki ben?
- ¿ Qué he dicho?
Size ne dedim?
Sí. ¿ Qué les dije?
Ay ben ne dedim size.
¿ Qué les dije?
Steril oda ne dedim!
¿ Cuál es el tratamiento preoperatorio?
- Babanın Huck'a öldürttüğü adam. - Ben sana ne dedim?
- Es a quien mató Huck por orden de tu padre. - ¿ Qué te he dicho?
- Ne dedim ki?
- ¿ Qué he dicho?
Ne dedim ben size? !
¿ Qué le dije?
- Ne dedim ki?
- ¿ Qué dije?
- Ben ne dedim?
- Oye. ¿ Qué dije?
Catherine, Billy'nin iş teklifini benim yüzümden reddedecekken ona ne dedim biliyor musun?
Cuando Catherine iba a rechazar por mí el trabajo que Billy le había ofrecido ¿ sabes que le dije?
Ses taklidi hakkında ne dedim ben?
¿ Qué le dije sobre imitar voces?
Ben sana ne dedim?
¿ Qué te dije?
Unutuyor olmalıyım. Başka ne dedim?
Debo haberlo olvidado, ¿ qué más dije?
Ne dedim ki?
¿ Qué acabo de decir?
Amerika'ya giderken sana ne dedim hatırlamıyor musun ya da...
¿ No recuerdas que te dije cuando te ibas a Estados Unidos?
Az önce ne dedim ben?
¿ No acabo de decirlo?
Ne dedim ben size? O dudak süpürgesiyle süpürülmeye bayılırım.
Te dije... Me gustaría ser arrastrada por esa escoba de labio.
- Demin ne dedim ben?
¿ Qué acabo de decir?
Ne dedim ben sana?
¿ Qué te dije?
Ne dedim ben?
¿ Qué les dije?
Ne yapıyorsun, dedim.
¿ Qué estás haciendo?
Ve Notley'e dedim ki,... parayı bulan, bulduğu kayıp paranın, ne bileyim, % 50 sini alsın.
Y como le dije a Notley, el que lo encuentra puede reclamar hasta, no sé, el 50 por ciento del dinero perdido que encuentra.
Ne yaptın sen? Ne yaptın dedim sana?
¿ Qué diablos hiciste?
"Ne yapıyorzun?" dedim.
Lo dije, " ¿ Cómo vaz?
Ve ben de şöyle dedim, "Ne?"
Y dije : "¿ Qué?" Está bien, ¡ sin hacer pipí en el agua!
Ani bir şekilde kapıyı açtım ve bir anda şöyle dedim, "Ne yaptın... " Ne yapıyorsunuz?
Como ser humano, la ira aparece... y resultó que explote.
- Ne? Hayır. Ben sizin iyiliğiniz için dedim.
Pretendía darle una salida para que pudiera salvar la cara.
- Ben size ne dedim?
La parte de atrás está vacía.
Evet, lütfen. Ne istemiştiniz? " dedim. Benden iyilik istedi, ben de yaptım.
Ella pide su favor, y yo se lo concedo.
- Ne? Çok kötü dostum, dedim.
- Dije, eso apesta, amigo.
- Bak, hayır dedim. Bu ne?
- He dicho que no. ¿ Qué es esto?
Bırak dedim! Annem ne hallerde kazandı o parayı!
¿ No sabes cómo ganó ese dinero Mamá?
- Ne kadar kalacaksın dedim?
- ¿ Por cuántos días?
Konuşmamız gerek dedim ne diye kaçıyorsun?
Dije que necesitaba hablar contigo. ¿ Por qué escapaste?
Ne yazdın dedim.
¿ Qué escribiste?
- Ne diyeceğim? İçki satıyor dedim.
Digo que vende agua. *
Ne dedin dedim sana?
¿ Qué has dicho?
Sana ona ne yaptın dedim?
He dicho que ¿ qué le has hecho?
- Kızın ne kadar güçlü dedim.
Dije, ¿ cuán fuerte es su hija?
"Ne için kusura bakmayın diyorsunuz" dedim.
Yo le respondí : "¿ Disculparla? ¿ Por qué?"
Ne yapıyorsun dedim?
Pregunté qué está haciendo...
Ben de "İkisi beraber mi?" ne güzel dedim.
Fue como, "Aw, ustedes dos, al fin juntos!"
Ne oluyor? Ne oluyor dedim.
Que está pasando aquí?
Dedim ki, kadınlar hakkında ne kadar çok biliyorsun?
- ¿ Disculpe? Yo dije, ¿ cómo sabes tanto sobre las mujeres?
Dedim ki bunu yapabilirim. - Ne kadar böyle sürecek?
- ¿ Cuánto tiempo va a durar eso?
Bu haberi yayma dedim, sen ne yaptın?
Te dije que no sacaras eso, ¿ y qué haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]