Onlara yardım et перевод на испанский
132 параллельный перевод
Heurtebise, onlara yardım et.
Heurtebise, ayúdele.
Joe, onlara yardım et.
Joe, échales una mano.
Onlara yardım et ve seni öldürsünler.
Intentas ayudarlos y Io agradecen con asesinatos.
Onlara yardım et.
Dele una mano.
Onlara yardım et.
Ayúdalos.
Eğer senin dünyandan bakıyorsan onlara yardım et!
Si veis esto desde vuestro mundo, ayudadlos.
Senin dışında kimseleri yok, onlara yardım et!
Sólo os tienen a vosotros para que los ayudéis.
Bombaları yerleştirmeleri için onlara yardım et.
Ayudemosles a instalar los detonadores ahora.
Q, adamlarımın başı dertte. Onlara yardım et, lütfen.
Q, Mi gente está en problemas.
Onlara yardım et.
Ayúdelos.
Onlara yardım et Will.
Ayúdalos, Will.
Onlara yardım et lütfen.
Ayúdalos, por favor.
Onlara yardım et.
Ayúdales.
Oraya git ve onlara yardım et!
Salgan de ahi y ayudenlos!
Bir dahaki sefere yardıma muhtaç birilerini bulduğunda, sadece onlara yardım et, ve bu sikkeyi onlara ver, ve onlara başkalarına da aynı şeyi yapmalarını söyle.
Cuando encuentres a alguien que necesite ayuda, ayúdalo,... y dale esa moneda y dile que haga lo mismo a alguien más.
Onlara yardım et.
Ayúdales a ellos.
Güçlü olmaları ve iyi oynayıp en iyisini yapmaları için onlara yardım et.
Ayúdalos a ser fuertes, a jugar bien y a que den su mejor esfuerzo.
Malik, onlara yardım et.
Malik, ¿ por qué no vas a ayudarles?
Hadi çabuk onlara yardım et!
Vamos ayudalas, rápido!
"Onlara yardım et."
"Ayúdalos".
Bu savaşta onlara yardım et. Ve biz muhtemelen, olacakları yüz yıl kadar engelleyebiliriz.
Ayúdalos en esta batalla, y tal vez podríamos acortar la larga noche por un centenar de años.
Onlara yardım et.
Ayúdalas. - ¿ Qué?
Yüklemede onlara yardım et. Ben gidip kapıları kilitleyeceğim.
Ayudalos a cargar, voy a sellar las puertas
Sen kal ve onlara yardım et, ve...
Quédate con ellos y ayúdalos a...
Onlara yardım et.
Ayúdales. ¿ Signos vitales?
Onlara yardım et.
Ayúdenlos.
- Onlara yardım et.
- Ayúdales a ellos.
Tamam, git ve onlara yardım et.
Bien, ve y ayuda a Adam.
BAYAN CAPLAN : Onlara yardım et.
Ayúdales, cariño.
Onlara yardım et.
¡ Enfermera! Asístelos
Git onlara yardım et.
Ayúdales.
Ve "onlara yardım et" demişti, "bana yardım et" değil.
Y él dijo : "Ayúdenlos", no "ayúdenme".
Her tekrar etme, yaşam ve ölüm meselesiyse ve doktor, "onlara yardım et" demişse o zaman, bu adama bağlı, en az bir kişi bugün ölecek.
Pensaba que si cada rebobinación es una cuestión de vida o muerte y el doctor dijo : "Ayúdenlos", deben considerar que al menos una persona conectada con él morirá hoy.
"Onlara yardım et" dediğinde kimi kastettiğini nasıl bilebilirim?
¿ Cómo sé que esto fue lo que el Dr. Colvin quiso decir... -... con "ayúdenlos"?
Bunu senin için yapıyorum. Karşılık olarak onlara yardım et.
Si hago esto, ¿ nos ayudarás?
Şimdi onlara gitmelerini söyle, sonrada gelip, kalanlarla uğraşabilmem için bana yardım et.
Ahora díganles que se vayan y y ayúdenme con los que quedan.
Dexter, lütfen bana yardım et. Onlara şöyle de...
- Diles : "ya les frustré una boda".
Onlara yardım et.
Vayanse!
Onlara yardıma ihtiyacım olduğunu söyle. Acele et!
Pida ayuda y que sea rápida, ¿ entendido?
Yardım et onlara haydi!
¡ Ayúdenlos! ¡ Andando!
O zaman onlara bir rahip olarak yardım et!
¡ Entonces ayúdeles como sacerdote!
- Tamam, yardım et onlara.
- De acuerdo, pero ayúdalos.
Onlara eanae-eharatou-nah-duleve`larını bulmaları için yardım et.
Tienes que ayudarles a encontrar su eanae-eharatou-nah-duleve.
Yani biraz daha hoşgörülü olmalısın. Onlara sorun çözme konusundaki uzmanlığınla yardım et.
Así que tendrías que ser un poco más tolerante, darles el beneficio de tu experiencia en resolver problemas.
Onlara yardım et, Giles!
¡ Ayúdalos, Giles!
Tanrım, dışlananlara yardım et Doğuştan aç Onlara merhamet göster
Que Dios ayude a los marginados, a los hambrientos, ten con ellos la compasión que no encuentran en la tierra.
Git onlara yardım et, olur mu?
Ve a echarles una mano.
Onlara göndermeme yardım et.
Ayúdeme a mandárselo.
Yardım et onlara. Tamam mı?
Trata de ayudarlo. ¿ Está bien?
Onlara gitmeme izin vermelerini söyle, veya kaçmam için bana yardım et.
Sólo diles que me dejen ir. O ayúdeme a escapar.
Yardım et onlara!
¡ Ayúdelos!
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım et bana 317
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım et bana 317
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18