Yardım etmeye çalışıyorum перевод на испанский
1,747 параллельный перевод
Dur bebek, yardım etmeye çalışıyorum.
Whoa, mami, sólo trato de ayudar.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo intento ayudarlo.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Trato de ayudarte.
Sadece çocuğuna yardım etmeye çalışıyorum.
- sólo hablo de ayudar a tu hijo
- Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Estoy tratando de ayudarte.
Yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo trataba de ayudar.
Yardım etmeye çalışıyorum, Maxi. Sadece yardım etmeye.
"Trataba de ayudar, Maxie." "Sólo trataba de ayudar"
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo intento ayudar.
Bak, Ryan, yardım etmeye çalışıyorum.
Ryan, quiero ayudarte, hijo.
- Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo he intentado ayudar.
Yemin ederim, yardım etmeye çalışıyorum.
Lo juro, estoy intentando ayudar.
Yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudarlo.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo trato de ayudar.
Aileye kayıpları için yardım etmeye çalışıyorum. Seninle Bayan Marks hakkında konuşmayı umuyordum.
Estoy intentando ayudar a su familia a manejar su pérdida, y esperaba poder hablar contigo sobre la Sra. Marks.
Yalnızca yardım etmeye çalışıyorum. Bu, arkadaşınız Bayan Marks'ın ıslah evinden çıkmamı sağladığında tam da bana söylediği aynı şey.
Eso es exactamente lo que tu amigo, el Sr. Marks dijo cuando ella pagó mi fianza.
Hadi ama adamım! Yardım etmeye çalışıyorum!
Vamos hombre, Estoy ayudando!
Ne ihtiyacınız varsa yardım etmeye çalışıyorum!
Les estoy dando lo que necesitan aquí.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum. - Bana yardım mı?
- Sólo estoy intentando ayudarte, hombre.
Hayır, kardeşimin ailesine yardım etmeye çalışıyorum.
No, se trata de ayudar a la familia de mi hermano.
Pekala. Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Bien, sólo trataba de ayudar.
Baksana, Susan, ben sadece komşuma yardım etmeye çalışıyorum.
Sabes, Susan. Intento ayudar a mi vecina.
- Sadece, yardım etmeye çalışıyorum.
- Sólo estoy tratando de ayudar.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo trato de ayudar. Somos amigos.
- Opie'ye yardım etmeye çalışıyorum.
- Sólo estoy tratando de ayudar a Opie.
Sadece babama yardım etmeye çalışıyorum.
Solo trato de ayudar a papa
Sana yardım etmeye çalışıyorum, Bill.
Sólo trato de ayudarte, Bill.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudar.
- Yardım etmeye çalışıyorum.
- Sólo intento ayudar.
Ona boşlukları doldurması için yardım etmeye çalışıyorum.
Intento ayudarlo a llenar las lagunas.
onu geri getirmek için yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy intentando ayudarte a que vuelva.
Evet, elimden geldiğince yardım etmeye çalışıyorum.
Sí, intento y hago lo más que puedo.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudar
- Size yardım etmeye çalışıyorum, çocuklar.
- Intento ayudarlos, muchachos. - ¿ En serio?
Hayır, sana yardım etmeye çalışıyorum, adamım!
No, estoy intentando ayudarte, viejo.
Yardım etmeye çalışıyorum.
Mira, sólo estoy tratando de ayudar, ¿ de acuerdo?
Babama yardım etmeye çalışıyorum anne. İzin ver de yardım edeyim.
Tratando de ayudar a papá, mamá, solo déjame hacer eso.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudarte.
Yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudarte.
- Hayır. Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Trato de ayudarte.
İkinize de yardım etmeye çalışıyorum.
Estoy tratando de ayudar a los dos.
- Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Solo te estoy advirtiendo.
İnsanlara yardım etmeye çalışıyorum.
Intento ayudar a la gente.
Acı gerçekleri benden duyduğun için üzgünüm Katie ama elinizdeki en iyi vekil benim ve size gerçekten yardım etmeye çalışıyorum.
Esto va aquí y esperemos que funcione. Está funcionando.
Sadece biraz yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo voy a ayudar un poquito.
Bu yüzden sana yardım etmeye çalışıyorum.
Por eso estoy siendo tan dura.
Sadece elimden geldiğince insanlara yardım etmeye çalışıyorum.
Sólo trato de ayudar a la gente lo mejor que puedo.
- Bize, ilişkimize yardım etmeye çalışıyorsun? İlk başta siz iki manyaktan kurtulmanın tek yolunun, sahip olduğunuz tabuları yıkmak olduğunu düşünmüştüm ama aslında sizden hoşlanıyorum ve mutlu olmanızı istiyorum.
- tratar de ayudarnos nuestra relación primero, porque pensé que era la mejor forma de sacarlos de mi vida porque no juntan su mierda pero en verdad me agradan y quiero que sean felices
- Yardım etmeye çalışıyorum.
- Trataba de ayudar.
Sana yardım etmeye çalışıyorum!
No quiero tu ayuda.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Intento ayudarte.
Ama tam bir romantik ve ben de yardım etmeye çalışıyorum.
De todos modos, el tipo para el que trabajo es un ex-convicto pero es un romántico, y estoy tratando de ayudarlo.
yardım etmeye çalışıyordum 30
çalışıyorum 310
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardımcı olabilirim 30
çalışıyorum 310
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardımcı olabilirim 30
yardım edebilir miyim 558
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım lazım mı 65
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım lazım mı 65