Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yardım et ona

Yardım et ona перевод на испанский

842 параллельный перевод
Yardım et ona.
Ayúdenlo.
Yardım et ona Tanrım.
Ayúdale, Señor.
Yardım et ona.
Ayúdale.
- Bekle. - Yardım et ona.
Mi tobillo está torcido.
Yardım et ona, Perce.
Ayúdale, Perce.
Yardım et ona.
Ayúdalo.
Yardım et ona.
Adelante.
Gonbei! Yardım et ona, lütfen!
¡ Ayudadle, por favor!
Yardım et ona, Nathaniel.
Ayúdala, Nathaniel.
- Ona yardım et!
- ¡ Ayúdame!
Sana ne istersen verir, yeter ki ona gidebilmem için bana yardım et.
Le dará lo que usted quiera si me ayuda a llegar hasta él.
Ona yardım et.
Quizá tú lo puedas ayudar.
Tanrım ona yardım et.
Que el cielo le ayude.
Ama Kraliçemiz de bizim annemizdir. Zor günlerinde ona yardım et, Ulu Tanrım. Üzüntüsü yaşından büyük olmasın.
Ayúdala con sus problemas, oh Señor, y que sus preocupaciones no sean mayores de las que pueda soportar a su edad.
Tanrım... Tanrım, mümkünse araziyi alması için ona yardım et.
Señor, Señor, ayuda a mi pobre hijo a conseguir la tierra.
Setsuko, sen ona yardım et.
Ocúpate de él.
Helvicki... ona yardım et.
Helvicki, échale una mano.
Happy, gir de ona yardım et.
Happy, baja y échale una mano.
Haydi. Ona yardım et.
Vamos, échale una mano.
Ona yardım et, Tanrım.
Sácale de esta, Señor.
Ona kahvaltı yaptırmama yardım et.
Ayúdame a hacer que desayune.
Ona yardım et.
Prepara su caballo.
Sen de kalıp ona yardım et, Jim.
Quédate y ayúdale, Jim.
- Aşağı inip ona yardım et.
- Vaya abajo y ayúdela.
Ve ona yardım et.
Y ayúdala.
- Yancy sende ona yardım et.
Tú, Yancy. Dale una mano. - Claro.
Susan'ın bebeği var, git ona yardım et Herşeyi taşıyamaz.
Ve a ayudar a Susan con el pequeño. No podrá traerlo todo.
Bob, ona yardım et.
Bob, ayúdalo.
Ona yardım et, Jorge.
Dame una mano, Jorge.
- Ona yardım et, O yüzme bilmez.
- Ayúdale, no sabe nadar.
Tatlı İsa, ona yardım et!
* ¡ Buen Jesús, dale la mano!
Lukas, ona yardım et.
Lukas, ayúdale. Lleva su saco.
Bay Ware ile beraber git ve ona yardım et.
Vaya con Ware y échele una mano.
Gidip ona yardım et.
Ayúdale.
Sen de git ona yardım et.
Y tú, ayúdale.
# Ona yardım et!
Ayúdala.
- Yatağa kurmada ona yardım et.
- Ayúdele a hacer la cama
Ona yardım et, Carlo.
Ayúdale, Carlo.
Ona yardım et.
Tienes que ayudarle, es tu hermano.
Ona kafa tuttum. Şimdi korkuyorum. Yardım et.
Me enfrenté a él, pero ahora tengo miedo.
- Ona yardım et. - Uzaklaştır onu.
Vamos. ¡ Llévensela!
Sokağa devrildi, git ona yardım et.
Vete a ayudarle a cruzar la calle.
- O halde ona beş kez yardım et.
- Pues ayuda al hermano cinco veces.
Gidip ona yardım et.
Ve a ayudarla.
- Ona yardım et.
- Ayúdele, si puede.
Anlayışlı olmama yardım et ki ona adımlarında rehberlik edeyim.
Ayúdame a ser comprensiva para poder guiarla.
Taichi, sende ona yardım et.
Taichi, ve a ayudarla.
Ona yardım et!
¡ Ayúdalo!
- Ona yardım et.
- Échale una mano.
Git ona yardım et.
- Ve a ayudarle.
Harcourt, cesetleri taşıması için ona yardım et.
Harcourt, dale una mano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]