Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Onu söyle

Onu söyle перевод на испанский

3,780 параллельный перевод
- Joy, tatlım. Yaşıyor mu sadece onu söyle bize, tamam mı?
- Joey, cariño, sólo nos dicen si está viva, ¿ verdad?
Şu kataloğa bak da nereden karı kız bulabiliriz onu söyle.
Entra en el puto Indice y busque "fanny" puto.
Ama şimdi en iyi kısmı geliyor, senin cevabın neydi onu söyle.
Pero lo mejor es lo que tú le respondiste.
Şimdi ne yapıyoruz onu söyle bana.
Solo dime lo que haremos ahora.
Malzemeleri dert etme sadece neye ihtiyacın var onu söyle.
No te preocupes por los instrumentos, solo dinos qué necesitas.
Ne lazım onu söyle.
Sólo dime que necesitas.
Onu öldüreceğimi söyle kendisine.
Le dices voy a puto matarlo.
Thorin'e onu sevdiğimi söyle.
Dile a Thorin que lo amé.
- Annene onu sonra göreceğimi söyle.
Dile a tu madre que la veré en el bingo.
Bana onu internette araştırmadığını söyle.
Dime que no lo estás buscando en Internet.
Bunu sadece Gary'e söyle. Çünkü onu gerçekten mutlu eder.
Dile eso solo a Gary porque lo hará muy feliz.
Bay Davies, lütfen şerifin ofisindeki arkadaşlarımıza Dedektif Welch'i bulmalarını söyle. Onu tekrar mahkeme salonuna çağırın.
Sr. Davis... por favor pida a la Oficina del Alguacil que localicen al detective Welch y lo inviten a que regrese a mi sala.
Sitara'ya onu beslemesini söyle.
Haz que Sitara lo alimente.
Pekala.Onu görürsen onu aradığımı söyle.
Bueno si la ves dile que la estaré buscando.
Onu hiç sevmediğini söyle ve bu acı sonsuza kadar yitip gitsin.
Dile que nunca lo amaste y todo este dolor quedará olvidado para siempre.
Buraya nasıl geldiğini söyle yoksa onu yeriz.
Dinos cómo llegaron aquí o nos la comeremos.
Şöyle koy onu, bu olmadan da heryere gidebilirim.
Pongámoslo así... No puedo ir a ninguna parte sin esto.
Harry'e onu görmek için lobide biri olduğunu söyle.
Dile a Harry que alguien en el vestíbulo vino a verlo.
Onu benim için kucakla ve öp. Onu özlediğimi söyle.
Dale un abrazo grande y un beso muy grande por mí, y dile que mamá la echa de menos.
Onu sevdiğimi de söyle Matt.
Dile que la quiero, Matt.
Onu çok sevdiğimi söyle.
Dile que la quiero tanto.
Onu sevdiğimi söyle.
Dile que lo amo
Söyle hadi. Onu bir halledelim.
Suéltalo y acabamos.
Onu arasam bana şöyle mi diyecek sanıyorsun :
Crees que voy a llamar a mi padre y va a decir : " Eh, hijo, sí.
Intricate'e onu görmek istediğimi söyle.
Recomendar intrincado necesito verlo.
Onu yukarı çıkar ve Najee'ye söyle gelsin.
¡ Llévalo arriba y dile a Najee que venga!
Bana bildiklerini söyle, onu bulacağız.
Dime lo que sabes y la hallaremos.
Söyle yoksa onu vururum.
Si es así, le pego un tiro.
- Bana onu bulduğunu söyle - Ah...
Dime que lo hallaste.
Eğer hala kızgınsa ona ; bende onu neşelendirecek bir şey olduğunu söyle.
Dile que si sigue enojada... Tengo algo que le mejorará el ánimo.
Garsona kıçını kaldırmasını söyle yoksa bir sonraki düğüne onu çağırmayacağım. Banka evraklarını bırakıyorum.
Pues dile al somellier que es un completo inútil, como no mueva el culo no le llamo para la próxima boda.
Önce onu neden görmek istediğini söyle.
No te lo voy a decir si tú no me dices por qué quieres verle.
Çok iyi. Şimdi, onu düşün ve onu gördüğünde söyle.
Muy bien, pues piensa sólo en ella, ¿ eh?
Onu sen söyle, Sutter.
Usted me dice, Sutter.
Ona İlk Dans'ı kirala ve onu sevdiğini söyle.
Alquila Dirty Dancing, dile que la amas.
Tamam, onun adını söyle, bizde onu kaçıralım. Hadi söyle.
Bueno, dime su nombre vamos a secuestrarla.
Boca Resort'ten Bay Parmitt'i ara ve onu arayıp görüşmeyi yeniden planlayacağımı söyle.
Llama al Sr. Parmitt al complejo Boca y dile que lo llamaré para arreglar otra cita.
- Bana bir şey söyle çünkü onu gömmüştüm.
- Dime que pasó, porque yo la sepulté.
Tej'e söyle, kameralardan onu takip etsin. Hadi.
Que Tej intente un rastreo en vivo.
Onu benim yolumdan uzaklaştıracaksın. Ona sosislinde taş bulduğunu söyle.
Ve con el hombre del puesto, y dile que encontraste una piedra en la salchicha.
Bu nedenle şimdi bana bu oğlanı görmek istemiyorsan söyle onu geri gönderirim.
Dímelo ahora. Si no deseas ver a este chico, haré que se vaya.
Çıktığına sevindiğini ve onu görmeyi çok istediğini söyle.
Le diré que te alegras y que quieres verlo.
Onu avlamak, derisini yüzmek ve kafasını duvarına asmak istiyormuş gibi söyle!
¡ Dilo como si quisieras cazarlo y montar su cabeza en tu pared!
Onu çitliğinden aramadan önce, ofisimde oturduğumu, hatırlıyorumda, kendime şöyle demiştim, sadece 10 yaşında, ama hadi bunu gerçekleştirelim!
Me acuerdo... que estaba en mi oficina... antes de llamar al rancho... y pensé... sólo tiene 10 años... ¡ pero adelante!
Şimdi, ya beni onu görmekten men et, ya da yanımda hüküm sürebileceğini söyle.
Ahora, prohíbeme verla, o di que ella puede reinar a mi lado.
- Söyle onu!
Sing!
" Onu üç satırda şöyle özetledim.
Y esto es lo que diría yo para resumir en tres líneas lo que él fue.
- Büyükbabama selamımı söyle. Tamam, onu duydum.
Dile al abuelo que le mando saludos.
Karıma onu sevdiğimi söyle.
Dile a mi mujer que la amo.
Söyle onlara onu tamir etsinler.
Diles que hay que repararla.
Zena, lütfen Memur Pete'e söyle hiç bir koşulda onu sorgulamasın.
Zena, dile por favor al agente Pete que no le interrogue en ningún caso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]