Patron benim перевод на испанский
649 параллельный перевод
"İyi... Patron Benim!"
"¡ Pues yo soy el jefe!"
Bana bak mankafa, burada patron benim!
''Escucha, bobo. ¡ Aquí mando yo!
Ama unutma, patron benim.
Pero recuerda, el jefe soy yo.
Hey, bu işte patron benim, sen değilsin.
Yo soy el jefe en este trabajo. No tú.
Rahatla, artık patron benim.
Cálmese, soy el jefe ahora.
Burada patron benim. Emirleri ben veririm.
Yo soy el que da las ordenes por aquí y yo te diré lo que hacer.
Patron benim ve gazetelerde o var!
¡ Hijo de puta! Yo soy el dueño aquí y es su foto la que sale en la prensa. - ¿ Han encontrado mi foto?
Burada patron benim.
Aquí mando yo.
Burada patron benim. Ben devletim.
Yo soy el amo aquí, soy el estado.
Bak, patron benim. Bu bir kraliyet emri.
Soy tu jefe y es una orden.
Ben, ve Bay Creighton buraya gelene kadar, patron benim.
- No lo creo. ¡ Yo sí! Y hasta que no llegue el Sr. Creighton, soy el jefe.
Evimde patron benim!
En mi casa soy yo el patrón... ¿ Entendido?
Patron benim.
Yo soy el jefe.
Erkek olan benim. Patron benim.
Yo soy el hombre y soy yo quien manda aquí.
Patron benim.
Lo soy.
Üzgünüm, Jo. Burda patron benim.
No te preocupes por mí, ahora soy el jefe.
Bu gece patron benim.
Soy el jefe esta noche.
Patron benim, ben her şeyim.
Yo soy el jefe, Yo lo soy todo.
Patron benim, bilmem gerek.
Soy el jefe, tengo derecho a saberlo.
Şu anda Patron benim.
Yo soy el que manda aquí.
Patron benim, unutma.
Recuerda esto.
Tamam patron benim. Bu mu?
Pero no tengo el mando, ¿ entiendes?
Burada patron benim!
¡ Aquí mando yo! Siga con el grupo.
Patron benim.
El Jefe soy yo.
Burada patron benim.
No, no habrá póquer. ¡ Yo decido!
Burada patron benim.
Aquí el jefe soy yo.
Patron benim...
Soy yo quien manda.
Patron benim, bu şampanya.
Soy el jefe, esto es champagne.
Patron benim, bu şampanya.
Feliz Navidad. Soy el jefe, esto es champagne.
En azından benim patron olduğumu anladılar.
Por fin se han dado cuenta de que soy indigesto.
- Benim patron. Louie.
¿ Qué pasa?
Benim payım fındık kadar. Mac ölünce Larry patron oldu. - Kansas'tan mı?
- ¿ Kansas?
Sadece benim patron.
Pero si soy yo, jefe.
- Ne? - Patron hızlı bir mahkumiyet istiyor... ve bunu yapabilecek kişi de benim.
- El jefe quiere una condena rápida... y yo soy quien puede obtenerla.
Patron benim.
yo soy tu jefe
Patron olmak benim de hoşuma gidiyor. Tepelerdeki kafilenin yolunu kestim, içinde Sinkiang'den iki rahip vardı, masken düşecek, rezil olacaksın.
Detuve la caravana en la colina, había dos curas de Sinkiang.
Burada bir tek patron var, o da benim.
Yo soy el único que manda aquí.
Benim tek istediğim bir babaydı, patron değil!
¡ Tan sólo quería un padre, y no un jefe!
Belki siz de "Benim için de yap patron" demişsinizdir.
Sí, y tal vez usted contestó : "Hazlo una vez por mí, jefe".
Patron, dostlara içelim, ve herkes benim dostumdur.
Patrón, sirva a mis amigos. Todos son amigos míos.
Patron artık benim, ben de affetmeyeceğim.
Y ahora que estoy yo al mando tampoco lo permitiré.
Patron benim dedim!
Soy el jefe de la empresa.
Bu benim iyi haberim, sevgili patron.
Ésas son mis buenas noticias, queridojefe.
Unutmayın, burada patron benim!
Parece que su nuevo cargo le abrió el apetito...
Bu arada Patron..... şu benim damak tadım..... en iyi sake ve soslardan tatmak için ısrar ediyor.
A propósito, jefe este dichoso paladar mío se niega a tomar más que lo mejor en sake y condimentos.
Benim masajıma bayıldı, ama sonra bizim patron onu aldı, her gün burada sesiyle şarkı söylesin diye!
Le encantaban mis masajes, pero entonces nuestro jefe trajo algo para ella, así que él está aquí a diario cantando con su áspera voz.
Körlerin sağ duyguları, tıpkı... benim gibi karşısındakinin ne düşündünü ortaya çıkarır, Patron çünkü, emin olmak istiyorum, anlarsın.
La empatía de los ciegos necesitaba averiguarlo directamente de tí, jefe porque quería estar seguro.
Patron, benim, Kanta.
Jefe, es Kanta.
Patron Kumakichi, Sode'ye kafayı takmış gibi görünüyorsun, ama bu benim için önemli değil.
Jefe Kumakichi, pareces terriblemente dependiente de Sode, pero ella no es importante para mí.
- Patron, benim!
- ¡ El señor soy yo!
Pekala patron. Benim gibi bir kadından faydalanmak ister misin?
Jefe Dobashi. ¿ Quiere los servicios de una mujer como yo?
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63