Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sustur şunu

Sustur şunu перевод на испанский

145 параллельный перевод
Sustur şunu yoksa ne demek istediğimi gösteririm.
Cállalo o te mostraré lo que quiero decir.
Anne, sustur şunu!
Ponte la chaqueta. ¡ Que se calle o me volveré loco!
- Sustur şunu, Allah'ını seversen.
- ¡ Haz que calle, por Dios!
Tanrı aşkına sustur şunu.
¡ Hágalo callar, por Dios!
Sustur şunu!
¡ Haz que se calle!
- Sustur şunu.
- Cállalo.
Sustur şunu.
Hazle callar.
Sustur şunu!
¡ Hace callar a ese chiquillo!
Sustur şunu Doktor.
Hazlo callar, Doc!
Sustur şunu!
¡ Que se calle!
– Sustur şunu! Ya da kapat!
– ¡ Haz que se calle o apágalo!
Sustur şunu Tanrı aşkına!
¡ Haz que se calle!
Sustur şunu.
Haz que se calle. Haz que se calle.
- Sustur şunu Bubba.
Le-Cállate, Bubba.
Sustur şunu, Oz.
Cállalo, Oz.
Sustur şunu.
Quítalo.
- Sustur şunu.
- ¡ Que se calle!
Sustur şunu.
¡ Hágala callar!
- Sustur şunu. - Babam öldü!
- Hagan que se calle. - ¡ Papá está muerto!
- Sustur şunu!
¡ Amordázala!
- Sustur şunu!
- ¡ Que se calle!
- Sustur şunu, olur mu? - Fark edileceğiz.
- ¡ Hazle callar!
Sustur şunu!
¡ Cállate!
- Beni vur! - Sustur şunu!
- ¡ Lléveme a mí!
Sustur şunu.
Cállala.
- Çünkü ben... - Lütfen, Tanrım, sustur şunu.
Por favor, Dios, que ya se calle.
Sustur şunu.
No tan rápido.
Munch, sustur şunu.
Munch, haz que se calle.
- Sustur şunu!
- ¡ Ciérrale la boca!
Sustur şunu!
¡ Apágalo!
Allahaşkına sustur şunu!
¡ Por Dios Santo, cállenlo!
Sustur şunu!
- ¡ Hazlo callar, Ernie!
Ernie, Ernie, sustur şunu!
¡ Hazlo callar, Ernie!
Clevon, sustur şunu.
Ven... vamos, corta eso, apágalo.
Sustur şunu.
Que no grite.
Sustur şunu.
- ¡ Silencio, tú!
Sustur şunu dedim.
Haz que se calle.
Neil, sustur şunu!
Neil, cállala.
Çabuk ol ve sustur şunu!
¡ Date prisa y ponle un bozal!
- Tanrı aşkına sustur şunu.
! Oh, amordazadla por el amor de dios.
Sustur şunu, Moose.
Cállalo, Moose.
- Sustur şunu.
- ¡ Amordázala!
- Sustur şunu Danny.
- Taci!
Sustur şunu!
ApagaIo.
Harry, ses işlemcisini çekmen gerekiyorsa çek ama şunu sustur.
Harry : arranque los procesadores de lenguaje si es necesario, pero haga que esa cosa se calle.
sustur sunu kim "eski isimize devam edemez miyiz?" dedi..
" sáqueme de aquí... Ow! Bzz!
Şunu sustur. Onu susturmak için bir şey yapmak zorundasın yoksa...
Tienes que hacer Algo para que pare, o yo...
Sustur şunu.
- ¡ Cállese!
- Elektronik ajandam. - Sustur şunu.
- Mi organizador.
- Baba, sustur onu. - Kes artık şunu, koca ağızlı.
- Cállate, bocazas.
- Dinle, onu öldürürsen bunu yapmam... ama gözünü seveyim şunu sustur!
No voy a hacer esto si lo matas, pero por favor, ¿ podrías hacer que se calle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]