Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sıra bizde

Sıra bizde перевод на испанский

317 параллельный перевод
Şimdi sıra bizde!
¡ Ahora nos toca a nosotros! "
Şimdi sıra bizde.
Nos toca a nosotros.
Şimdi sıra bizde.
Seguimos nosotros.
Platforma, sıra bizde.
Listos, ahora vamos nosotros.
Herkes yerine, sıra bizde.
En sus puestos, ahora salimos.
Joe köşeye sıkışmış, sıra bizde.
Está atrapado. Es nuestro turno.
- Sıra bizde!
¡ Si ella lo manda!
Şimdi sıra bizde.
Ahora, lo haremos a nuestra manera.
- Şimdi sıra bizde. - Saldırın.
Ataquemos ahora.
5 dakika sonra sıra bizde.
Salimos en 5 minutos.
... Lucille, sıra bizde...
Lucille, salimos.
Ama artık sıra bizde tatlım.
Ahora es nuestro momento, nena.
Hugh sıra bizde mi?
Hugh, ¿ nos toca a nosotros?
Sıra bizde.
Ahora nos toca a nosotros.
Şimdi sıra bizde, Marlowe.
Nos toca a nosotros, Marlowe.
Şimdi sıra bizde.
Nos toca a nosotros ahora.
Sıra bizde.
Nuestro turno.
Şimdi sıra bizde.
Ahora nos toca a nosotros.
Şimdi sıra bizde.
Ahora es nuestro turno.
Bunun yanı sıra bizde görevlerimizi yapıyoruz.
Además, para eso nos la has mandado.
Hey, sıra bizde.
Ey, a tocar.
Sıra bizde. Hadi.
Ahora. ¡ Vamos!
Caprica'da onlar sürpriz yapmıştı, şimdi sıra bizde olabilir.
Pero allí tuvieron el factor sorpresa de su parte. Esta vez, quizás esté de la nuestra.
Evet, sıra bizde.
Coronel...
Bundan böyle sıra bizde.
De ahora en adelante es nuestro turno.
Bölge bizim hakkımız çünkü sıra bizde.
El territorio es nuestro por derecho porque nos corresponde.
- Olay bu beyler, artık sıra bizde.
- Ha llegado el momento, chicos.
Şimdi sıra bizde.
Los vientos soplan a nuestro favor.
Tamam, sıra bizde.
Comienza la acción.
Sıra bizde! Biri dışarı!
Conseguimos uno, un out para irnos!
Linda, Easy Rider'daki gibi, şimdi sıra bizde.
Es como Easy Rider, pero ahora nos toca a nosotros.
- Şimdi de sıra bizde.
- Ahora nos toca a nosotros.
Pekâlâ, sıra bizde.
De acuerdo, nos toca.
Yani artık sıra bizde.
Deberemos atacarles.
Sıra bizde, beyler.
Vamos, chicos.
Onları korkutmak için sıra bizde gibi görünüyor.
Parece que es nuestro turno de asustarlos a ellos.
Evil öldü. Sıra bizde.
Evil está muerto y nosotros somos los próximos.
- Sıra bizde.
- Enseñar.
Şimdi sıra bizde, Fıdık.
¿ No hay nadie?
Sıra bizde aşkım.
Nos toca, nena.
- İlikle - Sıra bizde.
Nos toca.
Şimdi sıra bizde.
Ahora, es nuestro turno.
- Sıra bizde çocuklar.
- ¡ Muy bien, muchachos, nuestro turno! ¡ Adelante!
- Sıra bizde! - Tamam!
¡ Es nuestro turno!
Sanırım şimdi sıra bizde.
Supongo que ahora es nuestro turno.
Şimdi sıra bizde!
Nos toca a nosotros.
Acı çektiğini söylüyor. Şimdi sıra bizde.
Está diciendo que él ya sufrió, nos toca a nosotros.
Sıra bizde, gidelim!
¡ Vamos!
Sıra bizde.
Somos los siguientes...
- Sıra bizde artık.
Nos toca a nosotros.
Lucille. Sıra bizde.
Lucille, nos toca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]